Брат (Brat) vs. Сестра (Sestra) – مصطلحات الأخوة باللغة البلغارية

تعلم لغة جديدة يمكن أن يكون تحديًا، خاصة عندما يتعلق الأمر بمصطلحات العائلة والعلاقات. في اللغة البلغارية، هناك العديد من الكلمات التي تصف العلاقات الأسرية، ومن أهمها كلمتي بрат (Brat) وсестра (Sestra). في هذا المقال، سنستعرض هذه المصطلحات بالتفصيل ونقدم أمثلة توضيحية لمساعدتك على فهم استخدامها في السياق الصحيح.

بрат (Brat) – الأخ

بрат تعني “الأخ” باللغة البلغارية. وهي كلمة تستخدم لوصف الذكر الذي يشاركك نفس الوالدين.

بрат – الأخ
Той е моят брат.
(هو أخي.)

يمكن أيضًا استخدام كلمة брат لوصف العلاقة الأخوية بشكل عام، بغض النظر عن العمر.

брат – الأخ
Имам двама братя.
(لدي أخوين.)

بратовчед (Bratovched) – ابن العم

كلمة братовчед تعني “ابن العم” باللغة البلغارية، وتستخدم لوصف ابن عمك أو ابن عمتك.

братовчед – ابن العم
Моят братовчед живее в София.
(ابن عمي يعيش في صوفيا.)

полубрат (Polubrat) – الأخ غير الشقيق

كلمة полубрат تعني “الأخ غير الشقيق” باللغة البلغارية. تُستخدم لوصف الأخ الذي يشاركك أحد الوالدين فقط.

полубрат – الأخ غير الشقيق
Той е моят полубрат от страна на баща ми.
(هو أخي غير الشقيق من جهة والدي.)

свекър (Svekŭr) – حمو

كلمة свекър تعني “حمو” باللغة البلغارية، وتستخدم لوصف والد الزوج أو الزوجة.

свекър – حمو
Моят свекър е много мил човек.
(حماي شخص لطيف جداً.)

сестра (Sestra) – الأخت

сестра تعني “الأخت” باللغة البلغارية. وهي كلمة تستخدم لوصف الأنثى التي تشاركك نفس الوالدين.

сестра – الأخت
Тя е моята сестра.
(هي أختي.)

يمكن أيضًا استخدام كلمة сестра لوصف العلاقة الأخوية بشكل عام، بغض النظر عن العمر.

сестра – الأخت
Имам две сестри.
(لدي أختين.)

сестринка (Sestrinka) – أخت صغيرة

كلمة сестринка تعني “أخت صغيرة” باللغة البلغارية. تُستخدم لوصف الأخت الصغرى بشكل محبب.

сестринка – أخت صغيرة
Моята сестринка е много сладка.
(أختي الصغيرة لطيفة جداً.)

полусестра (Polusestra) – الأخت غير الشقيقة

كلمة полусестра تعني “الأخت غير الشقيقة” باللغة البلغارية. تُستخدم لوصف الأخت التي تشاركك أحد الوالدين فقط.

полусестра – الأخت غير الشقيقة
Тя е моята полусестра от страна на майка ми.
(هي أختي غير الشقيقة من جهة والدتي.)

свекърва (Svekŭrva) – حماة

كلمة свекърва تعني “حماة” باللغة البلغارية، وتستخدم لوصف والدة الزوج أو الزوجة.

свекърва – حماة
Моята свекърва е много добра готвачка.
(حماتي طباخة ماهرة جداً.)

الأخوات والأخوة في اللغة البلغارية

من المهم أن نلاحظ أن اللغة البلغارية تحتوي على العديد من المصطلحات التي تصف العلاقات الأخوية بشكل دقيق. فهم هذه المصطلحات يساعد على تعزيز الفهم الثقافي واللغوي.

братя и сестри (Bratya i sestri) – الأخوة والأخوات

كلمة братя и сестри تعني “الأخوة والأخوات” باللغة البلغارية. تُستخدم لوصف مجموعة من الإخوة والأخوات.

братя и сестри – الأخوة والأخوات
Те са братя и сестри.
(هم إخوة وأخوات.)

роднини (Rodnini) – الأقارب

كلمة роднини تعني “الأقارب” باللغة البلغارية. تُستخدم لوصف جميع أفراد العائلة الممتدة.

роднини – الأقارب
Моите роднини ще дойдат на гости.
(أقاربي سيأتون للزيارة.)

في نهاية المطاف، تعلم مصطلحات الأخوة والعائلة باللغة البلغارية يمكن أن يكون ممتعًا ومفيدًا. من خلال فهم هذه الكلمات واستخدامها في السياق الصحيح، ستتمكن من التواصل بشكل أفضل وفهم الثقافة البلغارية بشكل أعمق. استمر في ممارسة المفردات الجديدة واستخدامها في محادثاتك اليومية لتصبح متمرسًا في اللغة البلغارية.

Talkpal هو معلم لغة مدعوم بالذكاء الاصطناعي. تعلم أكثر من 57 لغة أسرع بخمس مرات بفضل التكنولوجيا الثورية.

تعلم اللغات بشكل أسرع
مع الذكاء الاصطناعي

تعلم 5 مرات أسرع