Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Start learning

محبت کرنا (mohabbat karna) vs. پسند کرنا (pasand karna) – المحبة مقابل الإعجاب باللغة الأردية


محبت کرنا (mohabbat karna) – المحبة


تُعَدُّ اللغة الأردية من بين اللغات الغنية والمليئة بالتعابير الجميلة التي تعبر عن المشاعر المختلفة. ومن بين هذه التعابير نجد كلمتين أساسيتين تُستخدَمان للتعبير عن الحب والإعجاب، وهما: محبت کرنا (mohabbat karna) وپسند کرنا (pasand karna). قد تبدو هاتين الكلمتين متشابهتين في المعنى لبعض الناس، ولكنهما في الحقيقة تحملان معاني مختلفة وتُستخدمان في سياقات مختلفة. في هذا المقال، سنقوم بتوضيح الفرق بين هاتين الكلمتين والكيفية التي تُستخدمان بها في اللغة الأردية.

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

محبت کرنا تعني الحب أو العشق. تُستخدم هذه الكلمة للتعبير عن مشاعر الحب العميقة والقوية تجاه شخص ما أو شيء ما. الحب هنا يكون عادةً عاطفياً ويشمل مشاعر العناية والاهتمام والرغبة في قضاء الوقت مع الشخص المحبوب.

میں تم سے محبت کرتا ہوں۔

تعريف الحب

محبت في اللغة الأردية تعني مشاعر عميقة وقوية تجاه شخص آخر، تشمل العناية والاهتمام والرغبة في سعادة الشخص الآخر.

اس کی محبت بے مثال ہے۔

استخدامات محبت کرنا

محبت کرنا يمكن أن يُستخدم للتعبير عن الحب بين الأفراد (مثل الحب بين العشاق أو الأصدقاء أو الأهل) أو حتى تجاه الأشياء (مثل حب الوطن أو حب الفن).

وہ اپنے بچوں سے بہت محبت کرتی ہے۔

پسند کرنا (pasand karna) – الإعجاب

پسند کرنا يعني الإعجاب أو التفضيل. تُستخدم هذه الكلمة للتعبير عن مشاعر الإعجاب بشيء أو شخص ما، ولكن بدون المشاعر العميقة التي تصاحب الحب. يمكن أن يكون الإعجاب مؤقتاً أو سطحياً.

مجھے یہ کتاب پسند ہے۔

تعريف الإعجاب

پسند في اللغة الأردية تعني الشعور بالميل أو الإعجاب بشيء ما أو شخص ما، ولكن بدون العمق العاطفي الذي يصاحب الحب.

اس کا لباس مجھے بہت پسند آیا۔

استخدامات پسند کرنا

پسند کرنا يُستخدم عادةً للتعبير عن الإعجاب بالأشياء المادية أو الأشخاص، ويمكن أن يكون مؤقتاً أو قائماً على صفات سطحية.

مجھے یہ گانا بہت پسند ہے۔

الفرق بين محبت کرنا و پسند کرنا

العمق العاطفي

الفرق الرئيسي بين محبت کرنا وپسند کرنا يكمن في العمق العاطفي. محبت کرنا يعبر عن مشاعر عميقة وقوية، في حين أن پسند کرنا يعبر عن مشاعر سطحية أو مؤقتة.

وہ اسے پسند کرتی ہے لیکن محبت نہیں۔

السياق والاستخدام

محبت کرنا غالباً ما يُستخدم في سياقات تتعلق بالعلاقات العاطفية القوية مثل الحب بين العشاق أو الأهل. بينما پسند کرنا يُستخدم في سياقات أوسع تشمل الإعجاب بالأشياء أو الأشخاص بدون مشاعر عاطفية عميقة.

مجھے یہ فلم پسند ہے لیکن محبت نہیں۔

الاستمرارية

محبت کرنا غالباً ما يكون دائماً ومستمرًا، بينما پسند کرنا يمكن أن يكون مؤقتاً وقابلاً للتغيير.

اس نے مجھے بتایا کہ محبت کرنا ایک بڑا احساس ہے جو ہمیشہ رہتا ہے۔

خاتمة

من خلال هذا المقال، نتمنى أن يكون الفرق بين محبت کرنا وپسند کرنا قد أصبح واضحاً لكم. فهم الفروق الدقيقة بين هذه الكلمات يمكن أن يساعدكم في التعبير عن مشاعركم بدقة أكبر في اللغة الأردية. تذكروا أن اللغة ليست مجرد كلمات، بل هي وسيلة تعبير عن مشاعر وأفكار معقدة.

آپ کو محبت کرنا اور پسند کرنا کے درمیان فرق کو سمجھنا چاہئے۔

بهذا نكون قد وصلنا إلى نهاية مقالنا، ونتمنى أن تكونوا قد استفدتم واستمتعتم بقراءة هذا المقال. تابعونا للمزيد من المقالات التعليمية حول اللغة الأردية.

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.