Nghỉ vs. Dừng – استراحة مقابل توقف باللغة الفيتنامية

عند تعلم اللغة الفيتنامية، قد يواجه المتعلمون بعض الصعوبات في التمييز بين المصطلحات التي قد تبدو متشابهة في المعنى ولكنها تختلف في الاستخدام. من بين هذه المصطلحات نجد كلمتي nghỉ و dừng، اللتين تُترجمان عادة إلى “استراحة” و “توقف” على التوالي. سنقوم في هذا المقال بتوضيح الفرق بينهما وكيفية استخدامهما بشكل صحيح في السياقات المختلفة.

معنى واستخدام “nghỉ”

nghỉ: تعني “الاستراحة” أو “الراحة”. تُستخدم للإشارة إلى فترة قصيرة من الزمن يتم خلالها التوقف عن العمل أو النشاط بهدف استعادة الطاقة.

Tôi cần nghỉ một chút trước khi tiếp tục làm việc.

في الجملة السابقة، تُستخدم كلمة nghỉ للإشارة إلى فترة قصيرة من الاستراحة.

أمثلة أخرى على استخدام “nghỉ”

nghỉ ngơi: تعني “الراحة” بشكل عام. تُستخدم لوصف الحالة التي يكون فيها الشخص في وضع الاسترخاء.

Sau một ngày làm việc mệt mỏi, tôi chỉ muốn nghỉ ngơi.

nghỉ học: تعني “العطلة الدراسية” أو “التوقف عن الدراسة”. تُستخدم للإشارة إلى فترة العطلة التي يأخذها الطلاب.

Học sinh sẽ nghỉ học vào mùa hè.

nghỉ phép: تعني “الإجازة” أو “العطلة” من العمل. تُستخدم للإشارة إلى الفترة التي يأخذها الموظف للراحة بعيدًا عن العمل.

Tôi sẽ nghỉ phép vào tuần tới để đi du lịch.

معنى واستخدام “dừng”

dừng: تعني “التوقف”. تُستخدم للإشارة إلى العمل أو النشاط الذي يتوقف تمامًا، سواء كان ذلك لفترة قصيرة أو طويلة.

Xe buýt đã dừng lại để đón khách.

في الجملة السابقة، تُستخدم كلمة dừng للإشارة إلى توقف الحافلة.

أمثلة أخرى على استخدام “dừng”

dừng lại: تعني “التوقف” بشكل عام. تُستخدم للإشارة إلى الفعل الذي يتوقف فيه شيء ما.

Chúng ta nên dừng lại ở đây và nghỉ ngơi một chút.

dừng xe: تعني “إيقاف السيارة”. تُستخدم للإشارة إلى الفعل الذي يتوقف فيه السائق عن قيادة السيارة.

Anh ấy đã dừng xe bên lề đường để nghe điện thoại.

dừng chân: تعني “التوقف لبرهة”. تُستخدم للإشارة إلى الفعل الذي يتوقف فيه الشخص لفترة قصيرة خلال رحلة أو سفر.

Chúng tôi đã dừng chân tại một quán cà phê nhỏ trên đường về nhà.

الفرق بين “nghỉ” و “dừng”

على الرغم من أن كلمتي nghỉ و dừng قد تُستخدمان للإشارة إلى التوقف، إلا أن هناك فرقًا كبيرًا بينهما في السياق والمعنى. تُستخدم nghỉ للإشارة إلى فترة قصيرة من الاستراحة بهدف استعادة الطاقة، بينما تُستخدم dừng للإشارة إلى التوقف التام عن العمل أو النشاط.

استخدام “nghỉ” في الجمل

nghỉ: تعني “الاستراحة” أو “الراحة”.

Tôi cần nghỉ một chút trước khi tiếp tục làm việc.

nghỉ ngơi: تعني “الراحة” بشكل عام.

Sau một ngày làm việc mệt mỏi, tôi chỉ muốn nghỉ ngơi.

nghỉ học: تعني “العطلة الدراسية” أو “التوقف عن الدراسة”.

Học sinh sẽ nghỉ học vào mùa hè.

nghỉ phép: تعني “الإجازة” أو “العطلة” من العمل.

Tôi sẽ nghỉ phép vào tuần tới để đi du lịch.

استخدام “dừng” في الجمل

dừng: تعني “التوقف”.

Xe buýt đã dừng lại để đón khách.

dừng lại: تعني “التوقف” بشكل عام.

Chúng ta nên dừng lại ở đây và nghỉ ngơi một chút.

dừng xe: تعني “إيقاف السيارة”.

Anh ấy đã dừng xe bên lề đường để nghe điện thoại.

dừng chân: تعني “التوقف لبرهة”.

Chúng tôi đã dừng chân tại một quán cà phê nhỏ trên đường về nhà.

استنتاج

من خلال هذا المقال، نأمل أن تكون قد تمكنت من فهم الفرق بين كلمتي nghỉ و dừng وكيفية استخدام كل منهما في السياقات المختلفة. تذكر أن nghỉ تُستخدم للإشارة إلى فترة قصيرة من الاستراحة بهدف استعادة الطاقة، بينما تُستخدم dừng للإشارة إلى التوقف التام عن العمل أو النشاط. التعرف على هذه الفروق الدقيقة سيساعدك في تحسين مهاراتك اللغوية والقدرة على التواصل بشكل أكثر فعالية في اللغة الفيتنامية.

Talkpal هو معلم لغة مدعوم بالذكاء الاصطناعي. تعلم أكثر من 57 لغة أسرع بخمس مرات بفضل التكنولوجيا الثورية.

تعلم اللغات بشكل أسرع
مع الذكاء الاصطناعي

تعلم 5 مرات أسرع