แต่งงาน (dtàeng ngaan) vs. หมั้น (mân) – الزواج مقابل الانخراط في التايلاندية

في اللغة التايلاندية، هناك مصطلحان مهمان يجب على كل متعلم للغة التايلاندية أن يعرفهما وهما: แต่งงาน (dtàeng ngaan) وหมั้น (mân). هذان المصطلحان يعبران عن مفهومين مختلفين يرتبطان بالعلاقات الزوجية. في هذا المقال، سوف نستكشف الفرق بين هذين المصطلحين وكيفية استخدامهما في اللغة التايلاندية.

แต่งงาน (dtàeng ngaan) – الزواج

แต่งงาน (dtàeng ngaan) تعني “الزواج” باللغة التايلاندية. هذا المصطلح يُستخدم للإشارة إلى الفعل الرسمي للزواج بين شخصين.

พวกเขาแต่งงานกันเมื่อปีที่แล้ว

في هذه الجملة، تعني “هم تزوجوا في العام الماضي”.

شرح المصطلحات المتعلقة بالزواج

เจ้าสาว (jâo săao) تعني “العروس”. هذا المصطلح يُستخدم للإشارة إلى المرأة التي تتزوج.

เจ้าสาวสวยมากในชุดแต่งงานของเธอ

เจ้าบ่าว (jâo bàao) تعني “العريس”. هذا المصطلح يُستخدم للإشارة إلى الرجل الذي يتزوج.

เจ้าบ่าวดูหล่อมากในชุดสูท

พิธีแต่งงาน (phí-thii dtàeng ngaan) تعني “مراسم الزواج”. هذا المصطلح يُستخدم للإشارة إلى الاحتفال الرسمي الذي يتم خلاله الزواج.

พิธีแต่งงานของพวกเขาเป็นไปอย่างสวยงาม

หมั้น (mân) – الانخراط

หมั้น (mân) تعني “الانخراط” باللغة التايلاندية. هذا المصطلح يُستخدم للإشارة إلى المرحلة التي يتعهد فيها الشخصان بالزواج في المستقبل.

พวกเขาหมั้นกันเมื่อเดือนที่แล้ว

في هذه الجملة، تعني “هم انخرطوا في الشهر الماضي”.

شرح المصطلحات المتعلقة بالانخراط

แหวนหมั้น (wăen mân) تعني “خاتم الخطوبة”. هذا المصطلح يُستخدم للإشارة إلى الخاتم الذي يُقدمه الشخص لشريكه عند الانخراط.

เขาให้แหวนหมั้นกับเธอในวันวาเลนไทน์

คู่หมั้น (kûu mân) تعني “الخطيبة” أو “الخطيب”. هذا المصطلح يُستخدم للإشارة إلى الشخص الذي يكون في مرحلة الانخراط.

คู่หมั้นของเขาเป็นคนดีมาก

พิธีหมั้น (phí-thii mân) تعني “مراسم الخطوبة”. هذا المصطلح يُستخدم للإشارة إلى الاحتفال الرسمي الذي يتم خلاله الانخراط.

พิธีหมั้นของพวกเขาเป็นไปอย่างเรียบง่าย

الفرق بين الزواج والانخراط

الفرق الرئيسي بين แต่งงาน (dtàeng ngaan) وหมั้น (mân) هو أن الأول يشير إلى الفعل الرسمي للزواج، بينما الثاني يشير إلى التعهد بالزواج في المستقبل.

في المجتمع التايلاندي، تعتبر مراسم الانخراط خطوة مهمة قبل الزواج الرسمي. خلال هذه المرحلة، يتبادل الزوجان الخواتم ويتعهدان بالزواج في المستقبل. بعد ذلك، يتم التخطيط لمراسم الزواج الرسمية التي تُعتبر الحدث الرئيسي في العلاقة.

أمثلة على استخدام المصطلحات في الجمل

แต่งงาน (dtàeng ngaan):
พวกเขาจะแต่งงานกันในเดือนหน้า

หมั้น (mân):
พวกเขาหมั้นกันในวันคริสต์มาส

เจ้าสาว (jâo săao):
เจ้าสาวรู้สึกตื่นเต้นมาก

เจ้าบ่าว (jâo bàao):
เจ้าบ่าวกำลังเตรียมตัวสำหรับงานแต่งงาน

พิธีแต่งงาน (phí-thii dtàeng ngaan):
พิธีแต่งงานของพวกเขาจะจัดขึ้นที่ชายหาด

แหวนหมั้น (wăen mân):
เขาเลือกแหวนหมั้นที่สวยงามมาก

คู่หมั้น (kûu mân):
คู่หมั้นของเธอเป็นคนที่น่ารักและอบอุ่น

พิธีหมั้น (phí-thii mân):
พิธีหมั้นของพวกเขาจะมีแค่ครอบครัวและเพื่อนสนิท

في النهاية، يمكن القول إن فهم الفرق بين แต่งงาน (dtàeng ngaan) وหมั้น (mân) هو جزء أساسي من تعلم اللغة التايلاندية، خاصة إذا كنت مهتماً بالثقافة التايلاندية والعلاقات الاجتماعية. من خلال الفهم الجيد لهذه المصطلحات، ستكون قادراً على التعبير عن نفسك بشكل صحيح في المواقف الاجتماعية المختلفة.

Talkpal هو معلم لغة مدعوم بالذكاء الاصطناعي. تعلم أكثر من 57 لغة أسرع بخمس مرات بفضل التكنولوجيا الثورية.

تعلم اللغات بشكل أسرع
مع الذكاء الاصطناعي

تعلم 5 مرات أسرع