اللغة الروسية لغة غنية ومعقدة، وهي تحتوي على العديد من الكلمات التي قد تبدو متشابهة ولكنها تحمل معاني مختلفة تمامًا. من بين هذه الكلمات نلتقي بكلمتي Звонить وНазванивать، واللتين تعنيان “الاتصال” و”الاتصال المتكرر” على التوالي. في هذا المقال، سنوضح الفرق بين هاتين الكلمتين من خلال تقديم تعريفات وأمثلة توضيحية.
Звонить
كلمة Звонить تعني “الاتصال” أو “إجراء مكالمة”. تُستخدم هذه الكلمة للإشارة إلى الفعل البسيط للاتصال بشخص ما عبر الهاتف.
Звонить:
تعني “الاتصال” أو “إجراء مكالمة”. تُستخدم للإشارة إلى الفعل البسيط للاتصال بشخص ما عبر الهاتف.
Я хочу звонить маме.
أشكال الفعل المختلفة
كما هو الحال مع العديد من الأفعال الروسية، يتغير شكل الفعل Звонить بناءً على الزمن والشخص. إليك بعض الأشكال المختلفة للفعل:
Я звоню: أنا أتصل
Я звоню своему другу каждый день.
Ты звонишь: أنت تتصل
Ты звонишь мне слишком часто.
Он/Она звонит: هو/هي يتصل
Он звонит своей маме каждый вечер.
Мы звоним: نحن نتصل
Мы звоним вам, чтобы узнать التفاصيل.
Вы звоните: أنتم تتصلون
Вы звоните слишком поздно.
Они звонят: هم يتصلون
Они звонят каждый день.
Названивать
كلمة Названивать تعني “الاتصال المتكرر”. تُستخدم هذه الكلمة للإشارة إلى الفعل المتكرر للاتصال بشخص ما مرارًا وتكرارًا.
Названивать:
تعني “الاتصال المتكرر”. تُستخدم للإشارة إلى الفعل المتكرر للاتصال بشخص ما مرارًا وتكرارًا.
Он начал названивать ей каждые пять минут.
أشكال الفعل المختلفة
كما هو الحال مع Звонить، يتغير شكل الفعل Названивать بناءً على الزمن والشخص. إليك بعض الأشكال المختلفة للفعل:
Я названиваю: أنا أتصل بشكل متكرر
Я названиваю ей каждый час.
Ты названиваешь: أنت تتصل بشكل متكرر
Ты названиваешь мне, когда тебе скучно.
Он/Она названивает: هو/هي يتصل بشكل متكرر
Он названивает своей девушке постоянно.
Мы названиваем: نحن نتصل بشكل متكرر
Мы названиваем вам, чтобы убедиться, что всё в порядке.
Вы названиваете: أنتم تتصلون بشكل متكرر
Вы названиваете меня слишком часто.
Они названивают: هم يتصلون بشكل متكرر
Они названивают своим друзьям каждые выходные.
أمثلة توضيحية
لنفهم الفرق بشكل أفضل، دعونا ننظر إلى بعض الأمثلة التي توضح كيفية استخدام هاتين الكلمتين في السياق.
Звонить:
Я собираюсь звонить в банк завтра.
أنا أخطط للاتصال بالبنك غدًا.
Ты можешь звонить мне, когда захочешь.
يمكنك الاتصال بي عندما ترغب.
Названивать:
Он продолжал названивать ей, даже когда она не отвечала.
لقد استمر في الاتصال بها بشكل متكرر، حتى عندما لم تكن ترد.
Не надо названивать мне так часто.
لا داعي للاتصال بي بشكل متكرر.
ملاحظات هامة
عند استخدام Звонить، فإن الفعل يشير إلى فعل بسيط وغير متكرر للاتصال. في المقابل، عندما نستخدم Названивать، فإن الفعل يشير إلى الاتصال بشكل متكرر، وقد يكون ذلك للإشارة إلى الإلحاح أو الإزعاج.
استخدام هاتين الكلمتين بشكل صحيح يساعد على توصيل المعنى بشكل أدق ويعكس فهمًا أعمق للغة الروسية.
التعبيرات اليومية
في الحياة اليومية، يمكن استخدام هاتين الكلمتين في العديد من السياقات المختلفة. إليك بعض العبارات التي قد تجدها مفيدة:
Перезвони мне: اتصل بي مرة أخرى
Перезвони мне, когда будешь свободен.
اتصل بي مرة أخرى عندما تكون حرًا.
Не могу дозвониться: لا أستطيع الوصول
Я не могу дозвониться до него.
لا أستطيع الوصول إليه عبر الهاتف.
Телефон занят: الهاتف مشغول
Её телефон занят всё время.
هاتفها مشغول طوال الوقت.
باستخدام هذه العبارات، يمكنك تحسين مهاراتك في الاتصال والتحدث باللغة الروسية، سواء كنت تتحدث مع أصدقائك أو عائلتك أو زملائك في العمل.
في النهاية، تعتبر معرفة الفرق بين Звонить وНазванивать خطوة مهمة في تعلم اللغة الروسية بشكل فعال. من خلال الفهم الصحيح لاستخدام كل كلمة، يمكنك التعبير عن نفسك بشكل أكثر دقة وفعالية. نأمل أن يكون هذا المقال قد ساعدك في توضيح الفروق بين هاتين الكلمتين وكيفية استخدامهما في الحياة اليومية.
استمر في ممارسة اللغة واستخدام هذه الكلمات في محادثاتك اليومية، وستلاحظ تحسنًا كبيرًا في مهاراتك اللغوية.