Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Start learning

انفجار (enfejār) vs. ترکیدن (tarkidan) – انفجار مقابل انفجار باللغة الفارسية


انفجار (enfejār)


في اللغة الفارسية، تُستخدم كلمتا انفجار وترکیدن لوصف حالة الانفجار، لكن لكل منهما استخدامات ودلالات مختلفة. في هذا المقال، سنتناول الفرق بين هاتين الكلمتين وكيفية استخدامهما بشكل صحيح في السياقات المختلفة.

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

كلمة انفجار في الفارسية تُستخدم لوصف حالات الانفجار الكبيرة والقوية، وعادةً ما تُشير إلى تفجيرات مادية مثل انفجار قنبلة أو انفجار بركاني.

انفجار (enfejār): تعني “انفجار” أو “تفجير” وغالباً ما تُستخدم في سياقات رسمية وعلمية.

در اثر انفجار، ساختمان به کلی ویران شد.

استخدامات “انفجار”

تستخدم كلمة انفجار في سياقات متعددة، منها:

1. انفجار بمب (enfejār-e bomb): تعني “انفجار القنبلة”.

انفجار بمب در مرکز شهر رخ داد.

2. انفجار آتش‌فشان (enfejār-e āteshfeshān): تعني “انفجار البركان”.

انفجار آتش‌فشان باعث تخلیه دهکده شد.

3. انفجار گاز (enfejār-e gāz): تعني “انفجار الغاز”.

انفجار گاز در کارخانه خسارات زیادی به بار آورد.

ترکیدن (tarkidan)

كلمة ترکیدن تُستخدم غالبًا لوصف الأشياء الصغيرة التي تنفجر أو تتمزق. يمكن أن تُستخدم أيضًا بشكل مجازي لوصف الشعور بالانفجار الداخلي، مثل الغضب أو الحماس.

ترکیدن (tarkidan): تعني “الانفجار” أو “التمزق” وغالباً ما تُستخدم في سياقات غير رسمية.

بادکنک ترکید و همه را ترساند.

استخدامات “ترکیدن”

يمكن استخدام كلمة ترکیدن في مجموعة متنوعة من السياقات، منها:

1. ترکیدن بادکنک (tarkidan-e bādkonak): تعني “انفجار البالون”.

بادکنک ترکید و همه خندیدند.

2. ترکیدن حباب (tarkidan-e hobāb): تعني “انفجار الفقاعة”.

حباب ترکید و آب روی میز ریخت.

3. ترکیدن از خنده (tarkidan az khande): تعني “الانفجار من الضحك”.

او از شنیدن جوک ترکید از خنده.

4. ترکیدن از عصبانیت (tarkidan az asabāniyat): تعني “الانفجار من الغضب”.

او از شنیدن خبر بد ترکید از عصبانیت.

مقارنة بين “انفجار” و “ترکیدن”

لتوضيح الفرق بين الكلمتين بشكل أكثر دقة، يمكننا النظر في النقاط التالية:

1. حجم الانفجار: تُستخدم كلمة انفجار لوصف الانفجارات الكبيرة والقوية، بينما تُستخدم كلمة ترکیدن لوصف الانفجارات الصغيرة أو التمزقات.

2. السياقات: تُستخدم كلمة انفجار في السياقات الرسمية والعلمية، بينما تُستخدم كلمة ترکیدن في السياقات غير الرسمية واليومية.

3. المعنى المجازي: يمكن استخدام كلمة ترکیدن بشكل مجازي لوصف الشعور بالانفجار الداخلي من الغضب أو الحماس، بينما لا تُستخدم كلمة انفجار بهذا الشكل.

أمثلة توضيحية

لزيادة الفهم، دعونا نلقي نظرة على بعض الأمثلة التوضيحية:

انفجار (enfejār):

انفجار بمب در مرکز شهر باعث وحشت مردم شد.

ترکیدن (tarkidan):

بادکنک ترکید و همه به هم نگاه کردند.

انفجار (enfejār):

دانشمندان در حال تحقیق بر روی علت انفجار بودند.

ترکیدن (tarkidan):

وقتی خبر را شنید، از خوشحالی ترکید.

استنتاج

من خلال هذا المقال، يمكننا أن نرى بوضوح الفرق بين كلمتي انفجار وترکیدن في الفارسية. بينما تُستخدم كلا الكلمتين لوصف حالة الانفجار، إلا أن لكل منهما استخدامات ودلالات مختلفة تعتمد على السياق وحجم الانفجار. من المهم أن يفهم متعلمو اللغة الفارسية هذه الفروق لضمان استخدام الكلمات بشكل صحيح ودقيق في المحادثات والمواقف المختلفة.

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.