السفر إلى باكستان أو أي بلد ناطق بالأردية يمكن أن يكون تجربة رائعة، ولكن إذا كنت لا تعرف اللغة، فقد تواجه بعض التحديات. في هذا المقال، سنقدم لك بعض العبارات الأساسية التي ستحتاجها أثناء سفرك. سنشرح كل كلمة ونقدم جملة كمثال لشرح كيفية استخدامها في سياق.
التحيات والتعابير الأساسية
السلام علیکم – تحية تقليدية تعني “السلام عليكم”
السلام علیکم، کیسے ہیں آپ؟
وعلیکم السلام – الرد التقليدي على تحية “السلام عليكم”
وعلیکم السلام، میں ٹھیک ہوں۔
شکریہ – تعني “شكراً”
آپ کی مدد کا شکریہ۔
مہربانی – تعني “من فضلك”
براہ کرم، یہ دروازہ بند کر دیں۔
جی ہاں – تعني “نعم”
کیا آپ کو پانی چاہیئے؟ جی ہاں۔
نہیں – تعني “لا”
کیا آپ کو مدد کی ضرورت ہے؟ نہیں، شکریہ۔
پلیز – تعني “رجاءً”
پلیز، مجھے راستہ دکھائیں۔
الاستفسارات الأساسية
یہ کیا ہے؟ – تعني “ما هذا؟”
یہ کیا ہے؟ یہ ایک کتاب ہے۔
کتنے کا ہے؟ – تعني “بكم هذا؟”
یہ کتنے کا ہے؟ یہ سو روپے کا ہے۔
کہاں ہے؟ – تعني “أين هو؟”
بیت الخلاء کہاں ہے؟
کیا وقت ہوا ہے؟ – تعني “كم الساعة؟”
کیا وقت ہوا ہے؟ دوپہر کے تین بجے ہیں۔
کیا آپ انگریزی بولتے ہیں؟ – تعني “هل تتحدث الإنجليزية؟”
کیا آپ انگریزی بولتے ہیں؟ جی، تھوڑی بہت۔
الاتجاهات والنقل
دائیں – تعني “يمين”
براہ کرم، دائیں مڑیں۔
بائیں – تعني “يسار”
براہ کرم، بائیں مڑیں۔
سیدھا – تعني “مباشرة”
براہ کرم، سیدھا جائیں۔
یہاں – تعني “هنا”
براہ کرم، یہاں رکیں۔
وہاں – تعني “هناك”
مجھے وہاں جانا ہے۔
ٹیکسی – تعني “تاكسي”
براہ کرم، ایک ٹیکسی بلائیں۔
الطعام والشراب
پانی – تعني “ماء”
مجھے پانی پینا ہے۔
چائے – تعني “شاي”
کیا آپ کو چائے پسند ہے؟
کھانا – تعني “طعام”
کھانا کب تیار ہوگا؟
صبحانہ – تعني “فطور”
صبحانہ کب شروع ہوتا ہے؟
دوپہر کا کھانا – تعني “غداء”
دوپہر کا کھانا کب شروع ہوگا؟
رات کا کھانا – تعني “عشاء”
رات کا کھانا کب تیار ہوگا؟
میٹھا – تعني “حلوى”
کیا آپ کو میٹھا پسند ہے؟
التسوق والمال
کتنے کا ہے؟ – تعني “بكم هذا؟”
یہ کتنے کا ہے؟
مہنگا – تعني “غالي”
یہ بہت مہنگا ہے۔
سستا – تعني “رخيص”
یہ بہت سستا ہے۔
رعایت – تعني “خصم”
کیا کوئی رعایت ہے؟
پیسے – تعني “مال”
مجھے پیسے کی ضرورت ہے۔
الطوارئ والصحة
مدد – تعني “مساعدة”
براہ کرم، مجھے مدد کی ضرورت ہے۔
ڈاکٹر – تعني “طبيب”
مجھے ڈاکٹر سے ملنا ہے۔
بیمار – تعني “مريض”
میں بیمار ہوں۔
دوائی – تعني “دواء”
مجھے دوائی کی ضرورت ہے۔
پولیس – تعني “شرطة”
پولیس کو بلائیں۔
آگ – تعني “نار”
آگ لگ گئی ہے!
ہسپتال – تعني “مستشفى”
مجھے ہسپتال جانا ہے۔
المشاعر والتفاعلات
خوش – تعني “سعيد”
میں بہت خوش ہوں۔
اداس – تعني “حزين”
میں اداس ہوں۔
غصہ – تعني “غضب”
مجھے غصہ آ رہا ہے۔
پیار – تعني “حب”
مجھے پیار ہے۔
دوست – تعني “صديق”
یہ میرا دوست ہے۔
عید مبارک – تعني “عيد مبارك”
آپ کو عید مبارک ہو!
الختام
الآن وبعد أن تعلمت هذه العبارات الأساسية، ستكون جاهزاً لمواجهة معظم المواقف اليومية أثناء سفرك إلى بلد ناطق بالأردية. لا تنسَ أن الممارسة هي المفتاح لتحسين مهاراتك اللغوية. حاول استخدام هذه العبارات قدر الإمكان وستجد نفسك تتحسن بمرور الوقت. نتمنى لك رحلة سعيدة وممتعة!