اللغة الأردية هي واحدة من اللغات الأكثر انتشارًا في جنوب آسيا، وهي اللغة الوطنية لباكستان وتعد أيضًا لغة رسمية في خمس ولايات هندية. هذه اللغة الغنية بالتاريخ والثقافة تتضمن العديد من اللهجات والأشكال المختلفة، ومن بينها اللغة العامية ولغة الشارع. في هذا المقال، سنستعرض بعض المفردات الشائعة في اللغة العامية الأردية ولغة الشارع، مع تعريفاتها وأمثلة على استخدامها.
مفردات اللغة العامية الأردية
یار – تعني “صديق” أو “رفيق”. تُستخدم بشكل غير رسمي بين الأصدقاء.
یار، آج شام کو چلیں گے؟
چکر – تعني “جولة” أو “نزهة”. تُستخدم عندما يرغب الشخص في الخروج للتمشية أو للترفيه.
چلو، تھوڑا چکر لگا آتے ہیں۔
بندو – تعني “شخص” أو “إنسان”. تُستخدم للإشارة إلى أي فرد بشكل غير رسمي.
یہ بندو بڑا عجیب ہے۔
ٹائم پاس – تعني “قتل الوقت” أو “تمضية الوقت”. تُستخدم عندما يكون الشخص في حالة من الملل ويريد فقط تمضية الوقت.
یہاں بیٹھ کر ٹائم پاس کر رہے ہیں۔
خالی – تعني “فارغ” أو “خالي”. تُستخدم للإشارة إلى شيء غير مشغول أو غير مستخدم.
کمرہ خالی ہے، آپ بیٹھ سکتے ہیں۔
مفردات لغة الشارع الأردية
چل – تعني “اذهب” أو “تحرك”. تُستخدم لتشجيع أو حث شخص ما على التحرك أو القيام بشيء.
چل، دیر ہو رہی ہے۔
فٹا فٹ – تعني “بسرعة” أو “على الفور”. تُستخدم عندما يريد الشخص أن يقوم الآخر بشيء بسرعة.
فٹا فٹ کام ختم کرو۔
وَت – تعني “وقت” أو “لحظة”. تُستخدم للإشارة إلى وقت محدد أو لحظة معينة.
تم کس وَت آؤ گے؟
جگاڑ – تعني “حل سريع” أو “تدبير”. تُستخدم للإشارة إلى حل مؤقت لمشكلة.
کوئی جگاڑ نکالو، ہمیں ابھی جانا ہے۔
تَپّی – تعني “سقوط” أو “انزلاق”. تُستخدم للإشارة إلى سقوط غير متوقع أو حادث.
وہ سیڑھیوں سے تَپّی کھا گیا۔
چِلّ – تعني “هدوء” أو “راحة”. تُستخدم للإشارة إلى الاسترخاء أو التهدئة.
چِلّ کرو، سب ٹھیک ہو جائے گا۔
کوٹی – تعني “منزل” أو “بيت”. تُستخدم للإشارة إلى مكان السكن بشكل غير رسمي.
چلو، کوٹی چلتے ہیں۔
بکواس – تعني “هراء” أو “كلام فارغ”. تُستخدم للإشارة إلى الكلام غير المفيد أو الغير منطقي.
یہ سب بکواس ہے، اس پر دھیان مت دو۔
پَٹّی – تعني “كذبة” أو “خدعة”. تُستخدم للإشارة إلى كلام غير صحيح أو مضلل.
وہ ہمیشہ پَٹّی مارنے کی کوشش کرتا ہے۔
گھپلا – تعني “فضيحة” أو “مشكلة كبيرة”. تُستخدم للإشارة إلى موقف معقد أو مشكلة كبيرة.
یہ گھپلا کیسے ہوا؟
الفرق بين اللغة العامية ولغة الشارع الأردية
اللغة العامية الأردية ولغة الشارع تختلفان في بعض الجوانب، رغم أنهما يشتركان في العديد من الكلمات والتعبيرات. اللغة العامية تُستخدم بين الأصدقاء والعائلة في السياقات غير الرسمية، بينما لغة الشارع تُستخدم أكثر في الشوارع والأماكن العامة بين الناس الذين قد لا يعرفون بعضهم جيدًا.
بھائی – تعني “أخ” أو “صديق”. تُستخدم بشكل شائع في لغة الشارع للإشارة إلى أي شخص.
بھائی، یہ راستہ کہاں جاتا ہے؟
لائٹ – تعني “هدوء” أو “لا تقلق”. تُستخدم في لغة الشارع لتهدئة الآخرين.
لائٹ لو، سب ٹھیک ہو جائے گا۔
فری – تعني “مجاني” أو “بدون تكلفة”. تُستخدم للإشارة إلى شيء لا يتطلب دفع مال.
یہ چیز فری ہے، لے لو۔
سیٹ – تعني “مرتاح” أو “جاهز”. تُستخدم للإشارة إلى أن الشخص في حالة جيدة أو جاهز لشيء ما.
میں سیٹ ہوں، چلتے ہیں۔
ٹینشن – تعني “قلق” أو “توتر”. تُستخدم للإشارة إلى حالة من القلق أو الضغط.
ٹینشن نہ لو، سب ٹھیک ہو جائے گا۔
فَنّا – تعني “رائع” أو “مذهل”. تُستخدم لوصف شيء مثير للإعجاب.
یہ فنّا جگہ ہے، ہمیں یہاں آنا چاہیے۔
دھَکّا – تعني “دفع” أو “صدمة”. تُستخدم للإشارة إلى دفع شيء بقوة أو تلقي صدمة.
اس نے مجھے دھَکّا دیا۔
چھَکا – تعني “نجاح كبير” أو “ضربة قوية”. تُستخدم لوصف إنجاز كبير أو نتيجة مذهلة.
اس نے امتحان میں چھَکا مارا۔
چُھمّکّا – تعني “بريق” أو “لمعان”. تُستخدم لوصف شيء يلمع أو يتألق.
یہ ہیرے چُھمّکّا رہے ہیں۔
ڈھَبّے – تعني “بقع” أو “علامات”. تُستخدم للإشارة إلى علامات على شيء ما.
اس کے کپڑوں پر بہت سے ڈھَبّے ہیں۔
في النهاية، اللغة العامية الأردية ولغة الشارع تعبران عن ثقافة حية ومتحركة. إن فهم هذه اللغة يمكن أن يسهم بشكل كبير في تحسين التواصل وفهم الثقافة الأردية بشكل أعمق. من المهم أن نتذكر أن اللغة هي وسيلة للتواصل والتفاهم بين البشر، وأن تعلم مفردات جديدة يمكن أن يفتح أبوابًا جديدة للتفاعل والمعرفة.