تعلم اللغة الروسية يمكن أن يكون مفيدًا للغاية، خاصةً عندما يتعلق الأمر بالاتصالات التجارية. اللغة الروسية تفتح الأبواب أمام الكثير من الفرص في السوق الروسي الذي يعد من الأسواق الواعدة. في هذا المقال، سنتناول بعض الكلمات والمصطلحات الأساسية التي تحتاج إليها في الاتصالات التجارية باللغة الروسية. سنوفر تعريفات لكل كلمة مع أمثلة لتوضيح كيفية استخدامها في جمل.
الاتصالات التجارية باللغة الروسية
كلمات ومصطلحات أساسية
Контракт
تعني “عقد”. العقد هو اتفاقية قانونية بين طرفين أو أكثر.
Мы подписали контракт на поставку товаров.
Переговоры
تعني “مفاوضات”. المفاوضات هي عملية التوصل إلى اتفاق بين طرفين أو أكثر.
Переговоры прошли успешно, и мы достигли соглашения.
Сделка
تعني “صفقة”. الصفقة هي اتفاقية تجارية بين طرفين.
Мы заключили выгодную сделку с новым партнером.
Партнёр
تعني “شريك”. الشريك هو شخص أو جهة تتعاون معها في الأعمال التجارية.
Наш новый партнёр из России.
Документ
تعني “وثيقة”. الوثيقة هي مستند يحتوي على معلومات مهمة.
Пожалуйста, отправьте мне этот документ по электронной почте.
Счет
تعني “فاتورة”. الفاتورة هي مستند يوضح المبلغ الذي يجب دفعه مقابل السلع أو الخدمات.
Мы получили счет за поставку материалов.
Клиент
تعني “عميل”. العميل هو الشخص أو الجهة التي تشتري السلع أو الخدمات.
Наш клиент доволен качеством продукции.
Цены
تعني “أسعار”. الأسعار هي المبالغ المطلوبة مقابل السلع أو الخدمات.
Цены на продукцию выросли.
Договор
تعني “اتفاق”. الاتفاق هو ترتيب رسمي بين طرفين أو أكثر.
Мы достигли договора о сотрудничестве.
Платёж
تعني “دفع”. الدفع هو تحويل الأموال مقابل السلع أو الخدمات.
Платёж был произведён вовремя.
Банк
تعني “بنك”. البنك هو مؤسسة مالية تقدم خدمات مثل الإيداع والقروض.
Мы открыли новый счёт в банке.
Перевод
تعني “تحويل”. التحويل هو نقل الأموال من حساب إلى آخر.
Перевод средств занял два дня.
Контакт
تعني “اتصال”. الاتصال هو الوسيلة للتواصل مع الآخرين.
Мы установили контакт с новым поставщиком.
Сотрудник
تعني “موظف”. الموظف هو الشخص الذي يعمل في مؤسسة.
Наш новый сотрудник приступил к работе.
Зарплата
تعني “راتب”. الراتب هو المبلغ المالي الذي يُدفع للموظف مقابل عمله.
Зарплата будет выплачена в конце месяца.
Проект
تعني “مشروع”. المشروع هو خطة أو مهمة يتم تنفيذها لتحقيق هدف معين.
Мы начали новый проект в этом месяце.
Рынок
تعني “سوق”. السوق هو المكان الذي تُباع فيه السلع والخدمات.
Рынок растёт с каждым годом.
Инвестиции
تعني “استثمارات”. الاستثمارات هي الأموال التي تُنفق لتوليد دخل أو ربح.
Инвестиции в этот проект были успешными.
Кредит
تعني “ائتمان”. الائتمان هو مبلغ من المال يُقرض لفترة محددة.
Мы получили кредит от банка на развитие бизнеса.
Финансы
تعني “تمويل”. التمويل هو إدارة الأموال والأصول.
Финансы компании находятся в хорошем состоянии.
Бюджет
تعني “ميزانية”. الميزانية هي خطة مالية تُحدد الإيرادات والمصروفات.
Мы утвердили бюджет на следующий год.
Отчёт
تعني “تقرير”. التقرير هو مستند يُقدم معلومات حول موضوع معين.
Мы подготовили отчёт о деятельности за последний квартал.
Реклама
تعني “إعلان”. الإعلان هو وسيلة للترويج للمنتجات أو الخدمات.
Мы запустили новую рекламную кампанию.
Маркетинг
تعني “تسويق”. التسويق هو عملية ترويج وبيع المنتجات أو الخدمات.
Маркетинговая стратегия компании оказалась успешной.
Транспорт
تعني “نقل”. النقل هو عملية نقل البضائع من مكان إلى آخر.
Транспортировка товаров заняла три дня.
Логистика
تعني “لوجستيات”. اللوجستيات هي إدارة تدفق السلع والخدمات.
Логистика компании организована на высоком уровне.
Торговля
تعني “تجارة”. التجارة هي عملية شراء وبيع السلع والخدمات.
Торговля с зарубежными партнёрами увеличилась.
Экспорт
تعني “تصدير”. التصدير هو عملية بيع السلع أو الخدمات إلى الخارج.
Экспорт продукции вырос на 10% в этом году.
Импорт
تعني “استيراد”. الاستيراد هو عملية شراء السلع أو الخدمات من الخارج.
Мы увеличили импорт сырья для производства.
Склад
تعني “مستودع”. المستودع هو مكان لتخزين البضائع.
Наш склад находится рядом с заводом.
Производство
تعني “إنتاج”. الإنتاج هو عملية تصنيع السلع.
Производство продукции идёт по плану.
Качество
تعني “جودة”. الجودة هي مستوى التفوق أو الامتياز في المنتج أو الخدمة.
Качество нашей продукции высоко оценено клиентами.
Поставка
تعني “توريد”. التوريد هو عملية تسليم البضائع إلى المستهلك.
Поставка товаров была осуществлена вовремя.
Сервис
تعني “خدمة”. الخدمة هي المساعدة أو الفعل الذي يُقدم للعميل.
Наш сервис пользуется популярностью среди клиентов.
Анализ
تعني “تحليل”. التحليل هو عملية فحص وتفسير البيانات.
Анализ рынка показал рост спроса на продукцию.
Стратегия
تعني “استراتيجية”. الاستراتيجية هي خطة لتحقيق أهداف معينة.
Мы разработали новую стратегию развития.
Риск
تعني “خطر”. الخطر هو احتمال حدوث شيء غير مرغوب فيه.
Мы должны учесть все риски перед началом проекта.
Конкуренция
تعني “منافسة”. المنافسة هي التنافس بين الشركات للحصول على حصة في السوق.
Конкуренция на рынке становится всё более жёсткой.
План
تعني “خطة”. الخطة هي ترتيب منظم لتحقيق هدف معين.
Мы составили план на следующий год.
Цель
تعني “هدف”. الهدف هو النتيجة التي يسعى الشخص أو الشركة لتحقيقها.
Наша цель – увеличить продажи на 20%.
التطبيق العملي للغة الروسية في الأعمال
عند التواصل في بيئة الأعمال باللغة الروسية، من المهم أن تكون لديك معرفة جيدة بالمصطلحات الأساسية وأن تكون قادرًا على استخدامها بشكل صحيح في الجمل. يمكنك استخدام الأمثلة المذكورة أعلاه لتطبيق هذه الكلمات والمصطلحات في سياقات مختلفة. بالإضافة إلى ذلك، يعتبر فهم الثقافة الروسية وطريقة التعامل في بيئة الأعمال جزءًا مهمًا من النجاح في الاتصالات التجارية.
نصائح لتحسين مهاراتك في اللغة الروسية
1. **الممارسة اليومية**: حاول ممارسة اللغة الروسية يوميًا من خلال التحدث مع الناطقين بها أو كتابة رسائل بريد إلكتروني.
2. **مشاهدة الأفلام والبرامج الروسية**: تساعدك على تحسين مهارات الاستماع والفهم.
3. **قراءة المقالات والكتب التجارية**: تزيد من مفرداتك وفهمك للمصطلحات التجارية.
4. **الانضمام إلى دورات اللغة**: توفر لك بيئة موجهة لتحسين مهاراتك بشكل منظم.
5. **التفاعل مع المجتمع الروسي**: يساعدك على فهم الثقافة وطريقة التفكير الروسية.
بتطبيق هذه النصائح واستخدام المصطلحات المذكورة، ستكون قادرًا على تحسين مهاراتك في اللغة الروسية والنجاح في الاتصالات التجارية. تذكر أن الاتصالات الفعالة تتطلب ليس فقط معرفة اللغة، بل أيضًا فهم الثقافة وطريقة التعامل.