عبارات فارسية للنقل العام

تُعَدّ إيران واحدة من أكثر الدول التي يزورها السياح من جميع أنحاء العالم، وذلك بفضل تاريخها الغني وثقافتها المتنوعة. إذا كنت تخطط للسفر إلى إيران أو تعيش هناك، فإن تعلّم بعض العبارات الأساسية للنقل العام يمكن أن يكون مفيدًا جدًا. في هذا المقال، سنستعرض بعض العبارات الفارسية التي يمكن أن تكون مفيدة لك أثناء استخدام وسائل النقل العام في إيران.

أساسيات النقل العام

كيف تسأل عن الاتجاهات

ایستگاه
تعني “محطة”.
ایستگاه بعدی کجاست؟
أين هي المحطة التالية؟

خیابان
تعني “شارع”.
این خیابان به کجا می‌رود؟
إلى أين يؤدي هذا الشارع؟

نقشه
تعني “خريطة”.
می‌توانید نقشه‌ای به من بدهید؟
هل يمكنك أن تعطيني خريطة؟

في الحافلة أو المترو

بلیط
تعني “تذكرة”.
بلیط برای مترو چند است؟
كم سعر التذكرة للمترو؟

ساعت
تعني “ساعة” أو “وقت”.
ساعت حرکت بعدی کی است؟
متى يكون وقت الرحلة التالية؟

نیمکت
تعني “مقعد”.
آیا این نیمکت خالی است؟
هل هذا المقعد شاغر؟

مسافر
تعني “راكب” أو “مسافر”.
چند مسافر در اتوبوس هستند؟
كم عدد الركاب في الحافلة؟

التفاعل مع السائق

راننده
تعني “سائق”.
راننده، لطفاً در ایستگاه بعدی توقف کنید.
سائق، من فضلك توقف في المحطة التالية.

توقف
تعني “توقف”.
توقف بعدی کجاست؟
أين هو التوقف التالي؟

مسیر
تعني “مسار” أو “طريق”.
این مسیر به کجا می‌رود؟
إلى أين يؤدي هذا المسار؟

الاستعداد للرحلة

تحضير الحقائب

چمدان
تعني “حقيبة سفر”.
چمدانم کجاست؟
أين حقيبة سفري؟

کوله‌پشتی
تعني “حقيبة ظهر”.
این کوله‌پشتی برای سفر مناسب است.
هذه الحقيبة الظهر مناسبة للسفر.

بار
تعني “أمتعة”.
بار من کجاست؟
أين هي أمتعتي؟

الحجز والتذاكر

رزرو
تعني “حجز”.
می‌خواهم یک رزرو انجام دهم.
أود أن أقوم بحجز.

تاریخ
تعني “تاريخ”.
تاریخ حرکت قطار کی است؟
ما هو تاريخ انطلاق القطار؟

ساعت حرکت
تعني “وقت الانطلاق”.
ساعت حرکت پرواز چه زمانی است؟
ما هو وقت انطلاق الرحلة الجوية؟

في المحطة أو المطار

إجراءات الوصول والمغادرة

ورود
تعني “وصول”.
ورود به ایستگاه
وصول إلى المحطة.

خروج
تعني “خروج”.
خروج از فرودگاه
الخروج من المطار.

کنترل گذرنامه
تعني “فحص الجوازات”.
کنترل گذرنامه کجاست؟
أين هو فحص الجوازات؟

استفسارات أخرى

اطلاعات
تعني “معلومات”.
اطلاعات در مورد پرواز
معلومات عن الرحلة.

گم شده
تعني “ضائع” أو “مفقود”.
چمدان من گم شده است.
حقيبة سفري ضائعة.

پیدا کردن
تعني “العثور على”.
چطور می‌توانم چمدانم را پیدا کنم؟
كيف يمكنني العثور على حقيبتي؟

الاستفسار عن الخدمات

الخدمات العامة

سرویس بهداشتی
تعني “دورة مياه”.
سرویس بهداشتی کجاست؟
أين دورة المياه؟

رستوران
تعني “مطعم”.
آیا در ایستگاه رستوران وجود دارد؟
هل يوجد مطعم في المحطة؟

کافی شاپ
تعني “مقهى”.
کافی شاپ نزدیک کجاست؟
أين أقرب مقهى؟

فروشگاه
تعني “متجر”.
آیا فروشگاهی در فرودگاه وجود دارد؟
هل يوجد متجر في المطار؟

النقل البري

استئجار سيارة

اجاره
تعني “استئجار”.
می‌خواهم یک ماشین اجاره کنم.
أود أن أستأجر سيارة.

ماشین
تعني “سيارة”.
ماشین اجاره‌ای چقدر است؟
كم تكلفة استئجار السيارة؟

بیمه
تعني “تأمين”.
آیا بیمه شامل می‌شود؟
هل يشمل التأمين؟

التاكسي وخدمات النقل

تاکسی
تعني “تاكسي”.
آیا تاکسی در دسترس است؟
هل التاكسي متاح؟

کرایه
تعني “أجرة”.
کرایه تاکسی چقدر است؟
كم هي أجرة التاكسي؟

مسافر
تعني “راكب”.
چند مسافر می‌تواند در تاکسی باشد؟
كم عدد الركاب يمكن أن يكون في التاكسي؟

النقل البحري والجوي

في المطار

پرواز
تعني “رحلة جوية”.
پرواز من به تأخیر افتاده است.
رحلتي الجوية تأخرت.

گیت
تعني “بوابة”.
گیت پرواز کجاست؟
أين بوابة الرحلة؟

کارت پرواز
تعني “بطاقة الصعود”.
کارت پرواز خود را نشان دهید.
أظهر بطاقة الصعود الخاصة بك.

في الميناء

کشتی
تعني “سفينة”.
کشتی به کیش چه زمانی حرکت می‌کند؟
متى تتحرك السفينة إلى كيش؟

بنادر
تعني “موانئ”.
بنادر اصلی ایران کدامند؟
ما هي الموانئ الرئيسية في إيران؟

بلیط کشتی
تعني “تذكرة سفينة”.
چطور می‌توانم بلیط کشتی بخرم؟
كيف يمكنني شراء تذكرة سفينة؟

بتعلّم هذه العبارات الأساسية، ستكون قادرًا على التنقل بسهولة أكبر في إيران واستخدام وسائل النقل العام بكفاءة. لا تنسَ أن تمارس نطق هذه الكلمات والعبارات حتى تصبح أكثر ثقة في استخدامها.

Talkpal هو معلم لغة مدعوم بالذكاء الاصطناعي. تعلم أكثر من 57 لغة أسرع بخمس مرات بفضل التكنولوجيا الثورية.

تعلم اللغات بشكل أسرع
مع الذكاء الاصطناعي

تعلم 5 مرات أسرع