في اللغة الإيطالية، يُستخدم زمن الماضي البسيط (Passato Remoto) للتحدث عن أحداث حدثت وانتهت في الماضي البعيد، وغالباً ما يُستخدم في السرد الأدبي أو التاريخي. أما زمن الماضي التام المطلق (Trapassato Remoto) فيستخدم بشكل أقل تواتراً، وهو يُعبر عن حدث سبق حدثاً آخر وكلاهما في الماضي البعيد. قد نحتاج إلى استخدام هذه الأزمنة لإضفاء أجواء تاريخية أو للتعبير عن قصة ضمن نطاق زمني معين. تستعرض التمارين التالية استخدامات هذين الزمنين في جمل مختلفة لتعزيز فهمكم وقدرتكم على صياغتهما بشكل صحيح.
يُعد تمرين قواعد الزمن الماضي البسيط والماضي التام المطلق عنصرًا مهمًا في تعلم اللغة الإيطالية للدارسين الذين يسعون إلى إتقان اللغة واستخدامها بطلاقة في سياقات متنوعة. سوف تساعدكم هذه التمارين على فهم كيفية تشكيل الأفعال في هذين الزمنين وكذلك تطبيقها في جمل تحاكي استعمالات واقعية. دعونا نبدأ بالتمرين الأول الذي سيتعمق في استخدام الماضي البسيط.
تمارين على زمن الماضي البسيط في اللغة الإيطالية
Loro *(vendettero)* [باعوا] la loro casa anni fa.
Quando *(fu)* [كان] giovane, mio nonno viaggiò molto.
Giulio Cesare *(vinse)* [انتصر] molte battaglie.
Noi *(studiare)* [درسنا] molto per quell’esame.
Il poeta *(scrisse)* [كتب] molte opere famose.
Due secoli fa, il vulcano *(esplose)* [انفجر].
I miei bisnonni *(arrivarono)* [وصلوا] in America nel 1890.
Nel 1920, molte donne *(lottare)* [قاتلن] per i loro diritti.
Galileo Galilei *(scoprì)* [اكتشف] nuove stelle con il suo telescopio.
Tu e Marco *(giocaste)* [لعبتم] nella squadra della scuola.
Nel 1492, Cristoforo Colombo *(raggiunse)* [وصل] le Americhe.
Aristotele *(studiò)* [درس] molti aspetti della filosofia.
Mia sorella *(preparò)* [حضرت] una torta squisita ieri.
Leonardo da Vinci *(progettò)* [صمم] macchine incredibili.
La banda *(suonò)* [عزفت] la sinfonia con grande maestria.
تمارين على زمن الماضي التام المطلق في اللغة الإيطالية
Dopo che il re *(fu stato)* [كان] detronizzato, il regno cadde in declino.
Quando il sole *(ebbe alzato)* [ارتفع] sull’orizzonte, la battaglia era già finita.
Non appena la band *(ebbe finito)* [انتهت] di suonare, la festa si spense.
Nessuno sapeva che Maria *(avesse avuto)* [كان لديها] un segreto fino a quel momento.
*(Ebbi mangiato)* [أكلت] appena un boccone che arrivò l’autobus.
Giulia *(aveva dormito)* [نامت] soltanto due ore quando l’allarme suonò.
Dopo che l’atleta *(ebbe vinto)* [انتصر] la medaglia d’oro, si ritirò dalle competizioni.
Il pittore smise di dipingere quando *(ebbe capito)* [فهم] che non aveva più ispirazione.
I contadini *(ebbero raccolto)* [حصدوا] il grano prima dell’arrivo della tempesta.
Subito dopo che *(ebbi letto)* [قرأت] quelle parole, tutto ha avuto un senso.
Dopo che la casa *(fu stata)* [كانت] costruita, la zona diventò molto popolare.
Appena la legge *(fu approvata)* [تمت الموافقة], molte persone furono aiutate.
Nessuno si accorse che il ladro *(era fuggito)* [هرب] fino alla mattina seguente.
Il navigatore *(ebbe scoperto)* [اكتشف] nuove terre prima di perdere il suo equipaggiamento.
La famiglia *(era emigrata)* [هاجرت] da anni quando finalmente tornò al paese natale.