使用 AI 更快地学习语言

学习速度提高 5 倍!

+ 52 语言
Start learning

กล่อง (glòrng) vs. หีบ (hèep) – 泰语中的“盒子”与“箱子”


กล่อง(glòrng)


在学习泰语的过程中,我们经常会遇到一些看似相似但实际意义有所不同的词汇。今天,我们将探讨两个在泰语中都表示“盒子”或“箱子”的词:กล่องglòrng)和หีบhèep)。这两个词虽然都可以用来描述容器,但它们在使用场景和具体含义上存在一些区别。通过对这两个词的详细解释和例句分析,我们希望帮助大家更好地理解和使用它们。

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

กล่อง(glòrng)

กล่องglòrng)在泰语中通常指的是盒子或小型的容器,通常是用来装小物件的。它可以是纸盒、塑料盒等各种材质制成的容器。

กล่อง
盒子,小容器。通常用于装小型物品,材质多样,如纸盒、塑料盒等。
ฉันใส่ดินสอไว้ในกล่อง.
(我把铅笔放在盒子里。)

หีบ(hèep)

หีบhèep)则通常指的是较大的箱子或柜子,常用于存放较大件的物品或重要物品。传统上,หีบ也可以用来指存放贵重物品的箱子,如珠宝箱或古董箱。

หีบ
箱子,大容器。通常用于存放较大件物品或贵重物品,如珠宝箱或古董箱。
เขาเก็บเครื่องประดับไว้ในหีบ.
(他把首饰存放在箱子里。)

使用场景对比

为了更好地理解กล่องหีบ的区别,我们来看看它们在不同场景中的具体使用。

日常生活中的使用

在日常生活中,我们可能会更频繁地使用กล่อง,因为我们经常需要一些小盒子来存放日常用品。

กล่อง
แม่ใส่ขนมไว้ในกล่อง.
(妈妈把点心放在盒子里。)

หีบ则更多地用于描述一些较大的储物容器,通常是用来存放不常用的或较为贵重的物品。

หีบ
เขาเก็บเสื้อผ้าฤดูหนาวไว้ในหีบ.
(他把冬天的衣服存放在箱子里。)

特定场合中的使用

在特定场合中,比如搬家或储存重要文件,我们可能会选择使用หีบ而不是กล่อง,因为หีบ通常更加坚固且容量更大。

หีบ
พวกเขาใช้หีบไม้สำหรับเก็บเอกสารสำคัญ.
(他们用木箱来存放重要文件。)

而在一些轻便、临时的场合,我们可能会选择使用กล่อง

กล่อง
เราจะใช้กล่องกระดาษเพื่อเก็บของชั่วคราว.
(我们会用纸盒来暂时存放东西。)

总结

综上所述,กล่องหีบ虽然都可以翻译为“盒子”或“箱子”,但它们在实际使用中有着明显的区别。กล่อง更适用于描述小型、轻便的容器,而หีบ则常用于描述大型、坚固的储物箱。因此,在使用这两个词时,理解其具体的使用场景和含义显得尤为重要。

希望通过本文的介绍,大家能更好地理解和区分กล่องหีบ,在实际交流中更加准确地表达自己的意思。继续努力学习泰语吧!

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot