Литовська мова, як і будь-яка інша, сповнена цікавих, іноді навіть смішних образних висловів. Коли ми вивчаємо іноземну мову, такі вирази можуть стати не лише приємним відкриттям, але й значно збагатити наш словниковий запас. Ці вислови часто мають глибоке коріння в культурі та історії країни, тому розуміння їх значення допоможе краще зрозуміти людей та їх світогляд. У цій статті ми розглянемо кілька найсмішніших та найцікавіших образних висловів литовською мовою.
Один з найвідоміших литовських висловів звучить як “Kai karvė ant ledo šoka”. У буквальному перекладі це означає “Коли корова на льоду танцює”. Цей вираз використовується для опису ситуації, яка є малоймовірною або нереальною. Наприклад, якщо хтось скаже, що вони виграють у лотерею, ви можете відповісти: “Так, коли корова на льоду танцює!”
Інший цікавий вислів – “Višta, nešanti auksinius kiaušinius”. Це аналог українського “курка, що несе золоті яйця”. Вираз використовується для опису чогось дуже цінного або приносить великий дохід. Наприклад, успішний бізнес можна назвати “куркою, що несе золоті яйця”.
“Groti dūdele” – цей вираз означає “грати на дудці”. Проте, в литовській мові він має значення “брехати” або “говорити неправду”. Якщо хтось намагається вас обдурити, ви можете сказати: “Nustok groti dūdele!” що означає “Перестань брехати!”
“Maudytis kaip katė piene” – цей вираз буквально перекладається як “купатися як кішка в молоці”. Він використовується для опису людини, яка насолоджується чимось або почувається дуже комфортно. Наприклад, після важкого робочого дня ви можете сказати, що ви “maudytis kaip katė piene” в теплій ванні.
Литовська мова має багато ідіом, пов’язаних з тваринами. Вони часто використовуються в повсякденному житті і можуть бути дуже смішними для тих, хто їх вперше чує.
“Kaip žuvis be vandens” – у буквальному перекладі означає “як риба без води”. Цей вислів використовується для опису ситуації, коли хтось почувається незручно або не в своїй тарілці. Наприклад, новий співробітник може почуватися “kaip žuvis be vandens” на новому робочому місці.
“Kaip jautis ant ledo” – у буквальному перекладі означає “як віл на льоду”. Цей вислів використовується для опису когось, хто почувається незручно або не впевнено в певній ситуації. Наприклад, людина, яка вперше йде на ковзанку, може почуватися “kaip jautis ant ledo”.
Їжа займає важливе місце в будь-якій культурі, і литовська мова не є винятком. Ідіоми, пов’язані з їжею, часто використовуються для передачі різних емоцій та ситуацій.
“Valgyti kaip vilkas” – цей вислів означає “їсти як вовк”. Він використовується для опису людини, яка їсть дуже швидко або дуже багато. Наприклад, якщо хтось дуже голодний і швидко з’їдає всю їжу, ви можете сказати: “Tu valgai kaip vilkas!”
“Nevirti košės” – у буквальному перекладі означає “не варити кашу”. Цей вислів використовується для опису ситуації, коли хтось не може знайти спільну мову або не може домовитися. Наприклад, якщо двоє людей постійно сваряться і не можуть знайти компроміс, ви можете сказати: “Jie nevirs košės kartu.”
Природа також відіграє важливу роль у литовській культурі, і багато ідіом пов’язані з нею.
“Kaip grybas po lietaus” – у буквальному перекладі означає “як гриб після дощу”. Цей вислів використовується для опису чогось, що з’являється дуже швидко або в великій кількості. Наприклад, нові кафе в місті можуть з’являтися “kaip grybas po lietaus”.
“Pagauti vėją laukuose” – у буквальному перекладі означає “зловити вітра в полі”. Цей вислів використовується для опису безнадійної або марної спроби. Наприклад, якщо хтось намагається знайти загублену річ у великому полі, ви можете сказати: “Tai kaip pagauti vėją laukuose.”
Зрозуміння та використання образних висловів литовською мовою може бути не лише цікавим, але й дуже корисним для тих, хто вивчає мову. Вони допомагають краще зрозуміти культуру та менталітет литовців, а також роблять мову більш живою та виразною. Тож не бійтеся експериментувати з новими висловами і ділитися ними з друзями!
Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.