Російська лексика для торжеств і свят

Вивчення нової мови завжди включає освоєння нової лексики, особливо якщо мова йде про торжества та свята. У російській мові є багато слів і фраз, пов’язаних з цими особливими подіями. У цій статті ми розглянемо основну лексику, що стосується торжеств і свят, яка допоможе вам краще розуміти і спілкуватися під час цих подій.

Основні свята

Новый год – Новий рік. Це одне з найулюбленіших свят у Росії, яке відзначається з великим розмахом.
Мы всегда празднуем Новый год с семьёй и друзьями.

Рождество – Різдво. Це релігійне свято, яке відзначається 7 січня за православним календарем.
На Рождество мы ходим в церковь и поем колядки.

Пасха – Великдень. Це ще одне важливе релігійне свято, яке святкується навесні.
В Пасху мы красим яйца и печём куличи.

День Победы – День Перемоги. Відзначається 9 травня в пам’ять про перемогу у Великій Вітчизняній війні.
На День Победы проходят парады и возлагаются цветы к памятникам.

Лексика для святкувань

Праздник – свято. Це загальний термін для будь-якого святкового заходу.
Сегодня у нас большой праздник.

Торжество – урочистість. Це слово використовується для опису офіційних або важливих заходів.
На торжестве присутствовали важные гости.

Салют – салют. Це феєрверки, які використовуються для святкувань.
В полночь начался великолепный салют.

Фейерверк – феєрверк. Це ще одне слово для опису яскравих вогнів у небі.
Фейерверк был виден издалека.

Подарок – подарунок. Це те, що дарують на свята.
Я купил подарок для тебя.

Угощение – частування. Це їжа та напої, які пропонують гостям на святі.
На столе было много вкусных угощений.

Тост – тост. Це коротка промова, яку виголошують під час святкового застілля.
Он поднял бокал и произнес тост за здоровье всех присутствующих.

Поздравление – привітання. Це слова або повідомлення, які висловлюють під час свята.
Я получил много поздравлений на свой день рождения.

Лексика для різних подій

Свадьба – весілля. Це святкування одруження.
На свадьбе было много гостей и музыки.

Юбилей – ювілей. Це святкування визначної дати, наприклад, річниці.
Мы отметили юбилей компании в большом зале.

День рождения – день народження. Це святкування дня, коли людина народилася.
На мой день рождения пришли все мои друзья.

Крещение – хрещення. Це релігійна церемонія, яка проводиться для новонароджених.
Крещение состоялось в старинной церкви.

Новоселье – новосілля. Це святкування переїзду в новий дім.
Мы пригласили друзей на новоселье.

Фрази для привітань

С Новым годом! – З Новим роком! Це традиційне привітання на Новий рік.
С Новым годом! Пусть этот год принесет вам счастье и успех.

С Рождеством! – З Різдвом! Це привітання на Різдво.
С Рождеством! Желаю вам мира и радости.

С Днём рождения! – З Днем народження! Це привітання на день народження.
С Днём рождения! Пусть все мечты сбудутся.

Поздравляю! – Вітаю! Це універсальне привітання, яке можна використовувати для будь-якого свята.
Поздравляю! Желаю вам всего самого наилучшего.

Традиції та обряди

Ёлка – ялинка. Це дерево, яке прикрашають на Новий рік і Різдво.
Мы поставили ёлку и украсили её игрушками и гирляндами.

Коляда – коляда. Це традиційні різдвяні пісні.
Дети ходят по домам и поют колядки.

Кулич – паска. Це традиційний великодній хліб.
На Пасху мы всегда печём куличи.

Пасхальные яйца – великодні яйця. Це яйця, які фарбують на Великдень.
Мы красим пасхальные яйца в разные цвета.

Гирлянда – гірлянда. Це прикраси, які використовуються для декору.
Гирлянды светились на каждом углу.

Свечи – свічки. Це традиційні елементи декору для багатьох свят.
Мы зажгли свечи на столе.

Пирог – пиріг. Це традиційний десерт для багатьох свят.
Бабушка испекла вкусный пирог к празднику.

Важливі терміни для організації свят

Приглашение – запрошення. Це офіційне повідомлення про захід.
Я получил приглашение на свадьбу.

Организатор – організатор. Це людина, яка відповідає за проведення заходу.
Организатор праздника сделал всё на высшем уровне.

Меню – меню. Це перелік страв і напоїв, які будуть подані на святі.
Меню на праздник включало множество деликатесов.

Ресторан – ресторан. Це місце, де часто проводять святкові заходи.
Мы забронировали ресторан на юбилей.

Зал – зал. Це приміщення для проведення заходів.
Зал был украшен цветами и шарами.

Декорации – декорації. Це прикраси, які використовуються для створення святкової атмосфери.
Декорации были очень красивыми и яркими.

Сценарий – сценарій. Це план проведення заходу.
Сценарий праздника был тщательно продуман.

Заключні слова

Освоєння російської лексики для торжеств і свят допоможе вам краще розуміти культуру та традиції Росії, а також ефективніше спілкуватися під час святкових заходів. Сподіваємося, що ця стаття була корисною і цікавою для вас. Вивчайте нові слова, використовуйте їх у повсякденному житті, і нехай кожне свято буде для вас особливим!

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше