Кіру vs. Шығу – Увійти проти Вийти по-казахськи

Вивчення нової мови завжди є захоплюючим процесом, особливо коли мова йде про казахську мову. Однією з ключових аспектів будь-якої мови є розуміння та вживання дієслів. У цьому статті ми розглянемо різницю між казахськими словами кіру та шығу, а також їх українськими відповідниками увійти та вийти.

Основи

Кіру і шығу є одними з найважливіших дієслів в казахській мові. Вони відображають дії увійти та вийти, що є основними діями в будь-якій мові. Розглянемо ці дієслова більш детально.

Кіру – Увійти

Кіру – це казахське дієслово, яке означає увійти або входити. Воно використовується в різних ситуаціях, коли потрібно описати дію входження. Наприклад:

– Мен үйге кірдім. (Я увійшов до будинку.)
– Ол мектепке кірді. (Він увійшов до школи.)

Як бачимо, слово кіру вживається у випадках, коли ми говоримо про фізичне входження кудись.

Шығу – Вийти

Шығу означає вийти або виходити. Це слово використовується, коли ми говоримо про дію виходу з якогось місця. Наприклад:

– Мен үйден шықтым. (Я вийшов з будинку.)
– Ол мектептен шықты. (Він вийшов зі школи.)

Слово шығу вживається для опису фізичного виходу з будь-якого місця.

Контекстуальне вживання

Окрім основних значень, слова кіру та шығу можуть мати й інші значення залежно від контексту.

Кіру в переносному значенні

В деяких випадках слово кіру може використовуватися в переносному значенні. Наприклад:

– Ол жаңа жұмысқа кірді. (Він влаштувався на нову роботу.)
– Мен жаңа іс бастауға кірістім. (Я почав нову справу.)

У цих прикладах слово кіру означає не фізичне входження, а початок якоїсь діяльності.

Шығу в переносному значенні

Так само, як і кіру, слово шығу може мати переносне значення. Наприклад:

– Ол қиын жағдайдан шықты. (Він вийшов з важкої ситуації.)
– Мен бұл істен шығамын. (Я вийду з цієї справи.)

Тут слово шығу використовується для опису виходу з якоїсь ситуації або процесу.

Форми дієслів

Як і в будь-якій мові, казахські дієслова змінюються залежно від часу, особи та числа. Розглянемо основні форми дієслів кіру та шығу.

Кіру – Форми дієслова

– Я кірдім (увійшов)
– Ти кірдің (увійшов)
– Він/вона кірді (увійшов/увійшла)
– Ми кірдік (увійшли)
– Ви кірдіңіздер (увійшли)
– Вони кірді (увійшли)

Шығу – Форми дієслова

– Я шықтым (вийшов)
– Ти шықтың (вийшов)
– Він/вона шықты (вийшов/вийшла)
– Ми шықтық (вийшли)
– Ви шықтыңыздар (вийшли)
– Вони шықты (вийшли)

Приклади речень

Для того, щоб краще зрозуміти вживання дієслів кіру та шығу, розглянемо кілька прикладів речень.

Приклади з “кіру”

1. Мен үйге кірдім де, кітап оқыдым. (Я увійшов до будинку і почав читати книгу.)
2. Олар жаңа ғимаратқа кірді. (Вони увійшли до нової будівлі.)
3. Біз кешке кинотеатрға кіреміз. (Ми увійдемо до кінотеатру ввечері.)

Приклади з “шығу”

1. Мен үйден шықтым да, дүкенге бардым. (Я вийшов з будинку і пішов до магазину.)
2. Ол жұмысынан шықты. (Він вийшов з роботи.)
3. Біз саяхатқа шығамыз. (Ми вийдемо на прогулянку.)

Практичні вправи

Для закріплення матеріалу пропонуємо виконати кілька вправ.

Вправа 1

Заповніть пропуски правильними формами дієслів кіру або шығу:
1. Мен кітапханаға ________.
2. Олар үйден ________.
3. Біз жаңа жұмысқа ________.
4. Ол мектептен ________.

Вправа 2

Перекладіть речення з української на казахську:
1. Я увійшов до кімнати.
2. Вони вийшли з машини.
3. Ми увійдемо до театру.
4. Він вийшов з води.

Підсумки

Кіру і шығу є основними дієсловами в казахській мові, що означають увійти та вийти відповідно. Вивчення цих дієслів і розуміння їх вживання є важливим кроком на шляху до оволодіння казахською мовою. Сподіваємося, що ця стаття допомогла вам краще зрозуміти ці дієслова та їх вживання.

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше