Вивчення нової мови може бути захоплюючим і корисним досвідом, особливо коли ви починаєте розуміти культуру і спосіб життя людей, які говорять цією мовою. Індонезійська мова має багатий словниковий запас, який може допомогти вам насолоджуватися дозвіллям і відпочинком у цій дивовижній країні. У цій статті ми розглянемо деякі ключові слова та фрази, які можуть стати в нагоді під час вашого перебування в Індонезії.
Liburan – відпустка, канікули. Це слово використовується для опису періоду, коли людина не працює і займається відпочинком або подорожами.
Saya akan pergi liburan ke Bali bulan depan.
Tempat wisata – туристичне місце. Це місце, яке приваблює туристів через свої культурні, історичні або природні особливості.
Borobudur adalah salah satu tempat wisata terkenal di Indonesia.
Hotel – готель. Це місце, де можна зупинитися під час подорожі.
Kami sudah memesan kamar di hotel dekat pantai.
Pantai – пляж. Це піщана або кам’яниста ділянка вздовж берега моря.
Kami suka berenang di pantai saat liburan.
Renang – плавання. Це діяльність, яка включає рух у воді за допомогою рук і ніг.
Anak-anak sangat senang renang di kolam renang.
Mendaki – піший туризм, підйом на гору. Це вид активного відпочинку, що включає підйом на гору або похід у гори.
Kami merencanakan mendaki Gunung Rinjani minggu depan.
Berjemur – засмагати. Це діяльність, під час якої людина лежить на сонці для отримання засмаги.
Mereka berjemur di pantai setiap pagi.
Snorkeling – сноркелінг. Це вид плавання під поверхнею води з використанням маски і трубки для дихання.
Kami melihat banyak ikan warna-warni saat snorkeling di laut.
Menyelam – дайвінг. Це підводне плавання з аквалангом.
Dia belajar menyelam di Pulau Komodo.
Pertunjukan – вистава. Це культурна подія, де люди виконують на сцені перед глядачами.
Kami menonton pertunjukan tari tradisional di Yogyakarta.
Pameran – виставка. Це подія, де демонструються мистецькі або наукові експонати.
Ada pameran seni rupa di museum minggu ini.
Festival – фестиваль. Це святкова подія, яка зазвичай включає музику, танці і різні вистави.
Festival musik tahunan akan diadakan di Jakarta bulan depan.
Pesta – вечірка. Це зібрання людей для святкування.
Mereka mengadakan pesta ulang tahun di rumahnya.
Restoran – ресторан. Це місце, де можна замовити і з’їсти їжу.
Kami makan malam di restoran Italia tadi malam.
Kafe – кафе. Це місце, де можна випити каву і перекусити.
Saya suka duduk di kafe sambil membaca buku.
Makanan – їжа. Це все, що людина їсть.
Makanan di sini sangat enak dan beragam.
Minuman – напій. Це рідина, яку людина п’є.
Apa minuman favoritmu? Saya suka jus mangga.
Masakan – кухня (страви). Це різні страви, характерні для певного регіону або культури.
Masakan Padang terkenal dengan rasa pedasnya.
Mobil – автомобіль. Це транспортний засіб з двигуном, призначений для перевезення людей.
Kami menyewa mobil untuk berkeliling kota.
Sepeda motor – мотоцикл. Це двоколісний транспортний засіб з двигуном.
Dia lebih suka naik sepeda motor daripada mobil.
Kereta api – поїзд. Це транспортний засіб, який рухається по рейках.
Kami akan pergi ke Bandung dengan kereta api.
Pesawat – літак. Це транспортний засіб, який літає і використовується для перевезення пасажирів на великі відстані.
Kami terbang ke Bali dengan pesawat pagi ini.
Perahu – човен. Це транспортний засіб, який плаває по воді.
Mereka pergi memancing dengan perahu kecil.
Museum – музей. Це місце, де зберігаються і виставляються історичні, наукові або мистецькі експонати.
Kami mengunjungi museum sejarah di kota tua.
Monumen – пам’ятник. Це споруда або статуя, створена на честь якоїсь події або особи.
Monumen Nasional adalah ikon Jakarta.
Taman – парк. Це зелена зона в місті, де люди можуть відпочити і насолоджуватися природою.
Kami berjalan-jalan di taman setiap sore.
Kebun binatang – зоопарк. Це місце, де утримують і демонструють тварин.
Anak-anak sangat senang melihat gajah di kebun binatang.
Pasar – ринок. Це місце, де продаються різні товари, включаючи їжу, одяг і ремесла.
Kami membeli buah segar di pasar tradisional.
Berapa harga? – Скільки коштує? Це питання використовується для дізнання вартості товару або послуги.
Berapa harga tiket masuk ke museum?
Bisa bantu? – Можете допомогти? Це запитання використовується, коли вам потрібна допомога.
Maaf, bisa bantu saya mencari jalan ke hotel?
Di mana? – Де? Це питання використовується для запитання про місцезнаходження.
Di mana stasiun kereta terdekat?
Jam berapa? – Котра година? Це питання використовується для дізнання поточного часу.
Jam berapa pesawat kita berangkat?
Apa yang direkomendasikan? – Що рекомендуєте? Це питання використовується для отримання рекомендацій щодо їжі, місць або діяльностей.
Apa yang direkomendasikan untuk makan malam di sini?
Вивчення індонезійської лексики для дозвілля та відпочинку може значно полегшити ваше перебування в Індонезії і зробити його більш приємним. Використовуйте ці слова та фрази під час подорожей, відвідування культурних заходів, ресторану або просто для спілкування з місцевими жителями. Не бійтеся практикувати нові слова і фрази, адже це найкращий спосіб покращити свої мовні навички. Селамат білджар!
Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.