Перська мова, як і будь-яка інша, багата на сленгові фрази та вирази, які використовуються у повсякденному житті. Ці фрази можуть бути незрозумілими для тих, хто тільки починає вивчати мову, але вони є важливою частиною культури та комунікації. У цій статті ми розглянемо деякі з найпоширеніших перських сленгових фраз, щоб допомогти вам краще розуміти та використовувати їх у розмові.
Ця фраза буквально означає “не бути втомленим”, але використовується як спосіб висловити вдячність за виконану роботу. Це аналог англійського “Good job” або “Well done”.
خسته نباشید! کار خوبی انجام دادید.
Ця фраза означає “нехай твоя рука не болить” і використовується для вираження подяки, особливо після того, як хтось щось зробив для вас.
دستت درد نکنه برای کمک کردن به من.
Це слово походить від слова “جان” (jan), що означає “душа” або “життя”. Використовується як ніжний спосіб звертання до близької людини, подібно до “дорогий” або “дорога” в українській мові.
جونم، چطور هستی؟
Це слово зазвичай використовується для звернення до старших або шанованих осіб. Воно походить від слова, що означає “той, хто здійснив хадж” (паломництво до Мекки), але в сленговій мові воно має більш широке значення.
حاجی، یه دقیقه وقت داری؟
Це фраза означає “дай п’ять” і використовується для вираження радості чи досягнення чогось спільно з іншою людиною.
بزن قدش! ما موفق شدیم.
Ця фраза означає “Я не розумію, що ти говориш” і використовується, коли ви не розумієте, що вам кажуть.
نمیفهمم چی میگی، میشه تکرار کنی؟
Це слово означає “крутий” або “класний” і використовується для опису чогось або когось, що вам подобається.
این فیلم خیلی باحال بود.
Це слово використовується для вираження поваги або вдячності, і буквально означає “я твій слуга”.
چاکرتم، رفیق!
Це слово дуже схоже на “چاکرتم” і також означає “я твій слуга”. Використовується для вираження вдячності або дружнього відношення.
نوکرتم، دستت درد نکنه.
Це фраза означає “гарна дівчина” і використовується як комплімент.
دختر خوشگل، اینجا چه کار میکنی؟
Це фраза означає “крутий хлопець” і використовується для компліменту молодим чоловікам.
پسر باحال، چطور هستی؟
Це фраза означає “поспішай” і використовується, коли ви хочете, щоб хтось зробив щось швидше.
زود باش، دیر میشه.
Це фраза означає “ганьба” або “скандал” і використовується для опису ситуації, яка може призвести до втрати репутації.
این کار آبرو ریزی بود.
Це фраза означає “дякую” або “ти молодець” і використовується для вираження вдячності.
دمت گرم برای کمک کردن به من.
Це слово означає “вау” або “несподівано” і використовується для вираження здивування або захоплення.
عجب، اینجا خیلی زیباست.
Це слово означає “обережно” або “бережись” і використовується для попередження когось про небезпеку.
بپا، ماشین میآید!
Це фраза означає “ти зробив чудову роботу” і використовується для вираження похвали.
گل کاشتی با این نقاشی.
Це фраза означає “будь щедрим” і використовується, коли ви хочете, щоб хтось витратив більше грошей або був більш щедрим.
سر کیسه رو شل کن، جشن عروسیه.
Вивчення сленгових фраз є важливим елементом у вивченні будь-якої мови, включаючи перську. Вони допомагають краще розуміти культурні аспекти мови та роблять ваше спілкування більш природним і невимушеним. Сподіваємося, що цей список допоможе вам краще зрозуміти та використовувати перські сленгові фрази у вашому щоденному житті. Не соромтеся практикувати їх у розмовах з носіями мови, щоб досягти більшого рівня володіння перською мовою.
Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.