Вивчення іноземної мови може бути як захоплюючим, так і складним процесом. Однією з найбільш важливих аспектів мови є розуміння та правильне використання антонімів. У цій статті ми розглянемо два ключових слова македонської мови: отворено і затворено — відповідники українських слів відкритий і закритий. Ми детально розглянемо їх значення, використання в різних контекстах і надамо приклади речень для кращого розуміння.
Основні значення та використання
Отворено (відкритий) і затворено (закритий) є одними з найпоширеніших прикметників у будь-якій мові. Ці слова використовуються для опису фізичного стану об’єктів, а також для позначення абстрактних понять. Давайте розглянемо їх основні значення та використання.
Отворено (відкритий)
Отворено в македонській мові означає, що щось не закрите, не перешкоджає доступу або вільно доступне. Це може бути двері, вікно, магазин або навіть ідея чи концепція. Наприклад:
1. Вратата е отворена. (Двері відчинені.)
2. Прозорецот е отворен. (Вікно відчинене.)
3. Магазинот е отворен од 9 до 21 часот. (Магазин відкритий з 9 до 21 години.)
4. Отворен за нови идеи. (Відкритий для нових ідей.)
Затворено (закритий)
Затворено в македонській мові означає, що щось закрите, обмежене або недоступне. Це також може стосуватися фізичних об’єктів або абстрактних понять. Наприклад:
1. Вратата е затворена. (Двері зачинені.)
2. Прозорецот е затворен. (Вікно зачинене.)
3. Магазинот е затворен во недела. (Магазин закритий у неділю.)
4. Затворен за промени. (Закритий для змін.)
Використання в різних контекстах
Македонська мова багата на нюанси, і слова отворено та затворено можуть мати різні значення залежно від контексту. Давайте розглянемо кілька прикладів.
Фізичний стан об’єктів
У фізичному сенсі ці прикметники використовуються для опису стану дверей, вікон, контейнерів тощо.
1. Шишето е отворено. (Пляшка відкрита.)
2. Кутијата е затворена. (Коробка закрита.)
Робочий час та доступність
Ці слова також часто використовуються для опису робочого часу установ, магазинів та інших закладів.
1. Библиотеката е отворена од 8 до 18 часот. (Бібліотека відкрита з 8 до 18 години.)
2. Кафулето е затворено во понеделник. (Кафе закрите у понеділок.)
Абстрактні поняття
У абстрактному сенсі ці прикметники можуть використовуватися для опису ідей, підходів та мислення.
1. Отворен за дискусии. (Відкритий до дискусій.)
2. Затворен за критика. (Закритий для критики.)
Синоніми та антоніми
Для кращого розуміння та збагачення словникового запасу важливо знати синоніми та антоніми цих слів.
Синоніми
Отворено:
– Достапно (доступний)
– Слободно (вільний)
Затворено:
– Заклучено (замкнутий)
– Недостапно (недоступний)
Антоніми
Отворено ↔ Затворено
– Відкритий ↔ Закритий
– Доступний ↔ Недоступний
Фразеологізми та ідіоми
Фразеологізми та ідіоми є важливою частиною будь-якої мови. Вони додають виразності та емоційності мовленню. Ось кілька прикладів з використанням цих слів.
1. Отворено срце (Відкрите серце) – бути щирим, готовим до спілкування.
2. Затворен ум (Закритий розум) – бути негнучким у мисленні, не готовим до змін.
Практичні вправи для закріплення матеріалу
Для того щоб краще засвоїти нові слова, пропонуємо декілька практичних вправ.
Вправа 1: Переклад речень
Перекладіть наступні речення з української на македонську мову:
1. Магазин відкритий до 22:00.
2. Вікно зачинене через сильний вітер.
3. Я відкритий для нових можливостей.
4. Бібліотека закрита у святкові дні.
Вправа 2: Заповнення пропусків
Заповніть пропуски відповідними словами отворено або затворено:
1. Двері були ____________ цілу ніч.
2. Вона завжди ____________ до нових ідей.
3. Кафе ____________ через ремонт.
4. Вікно було ____________, і в кімнаті стало холодно.
Висновок
Розуміння та правильне використання прикметників отворено і затворено є важливою частиною вивчення македонської мови. Ці слова мають широке застосування як у фізичному, так і в абстрактному сенсі, і їх правильне використання допоможе вам краще зрозуміти та висловлювати свої думки македонською мовою. Сподіваємось, що ця стаття була корисною і допоможе вам у вашому мовному навчанні. Успіхів!