
Отправляясь в приключение по английскому языку, невозможно не наткнуться на слова, которые своей причудливостью вызывают усмешку или озадаченный наклон головы. Эти лингвистические самородки добавляют остроты в наши разговоры и вызывают любопытство как у любителей, так и у изучающих язык. Вот сокровищница из 50 забавных английских слов, которые могут пощекотать Вашу веселую косточку. Приготовьтесь к причудливым лексическим горкам, которые заставят Вас смеяться и, возможно, немного просветят!
Смешные слова на английском языке
1. «Lollygag » — Lollygag — это бесцельно проводить время или бездельничать, часто к большому раздражению тех, кто Вас ждет. Представьте, что кто-то неторопливо лакомится леденцом, не обращая внимания на тиканье часов.
2. «Flummox » — Быть ошеломленным — значит быть совершенно и безнадежно сбитым с толку. Подумайте о фокуснике, чей трюк не удался, и он вынужден чесать голову на публике.
3. «Kerfuffle » — Переполох или суета, особенно вызванная противоречивыми мнениями. Kerfuffle — это словесный эквивалент курицы, хлопочущей на скотном дворе: много шума, перья повсюду, но никто по-настоящему не пострадал.
4. «Канудл » — Канудл — это ласковые и любовные ласки или объятия. Это старинный способ сказать, что двум людям становится очень уютно друг с другом.
5. «Discombobulate » — Это забавно звучащее слово означает расстраивать или приводить в замешательство; это то чувство, которое Вы испытываете, когда Ваш распорядок дня нарушен, и все кажется наперекосяк.
6. «Snollygoster » — Проницательный, беспринципный человек, особенно политик. Сноллигостер похож на существо из детской книжки, которому Вы бы не доверили свою банку с печеньем.
7. «Gobbledygook » — Язык, который является бессмысленным, непонятным или невразумительным. Это то, что Вы могли бы ожидать прочитать в мелком шрифте юридического документа или в особенно запутанной инструкции по эксплуатации.
8. «Malarkey » — Бессмысленная болтовня или чепуха. Бабушкам и дедушкам часто приходится слышать, как они говорят молодым людям, чтобы те прекратили свои шалости, когда причудливые сказки детей становятся немного слишком высокими.
9. «Flapdoodle » — Это еще одно, возможно, даже более глупое слово, обозначающее бессмыслицу. Это так и просится быть сказанным с игривым покачиванием пальца и насмешливо-серьезным выражением лица.
10. «Skedaddle » — Торопливо убегать; спасаться бегством. Слово skedaddle вызывает в памяти образы героев мультфильмов, которые поспешно и с юмором отступают, крутя ногами еще до того, как они коснутся земли.
11. «Flibbertigibbet » — легкомысленный, взбалмошный или чрезмерно болтливый человек. Он имеет певучий характер, который может напомнить Вам сплетничающую птицу, перепрыгивающую с ветки на ветку.
12. «Mumbo Jumbo » — Слова или действия, которые кажутся сложными, но являются бессмыслицей или не имеют смысла. Подумайте о волшебнике, чьи заклинания больше похожи на шоу, чем на суть.
13. «Nincompoop » — Глупый человек. Это безобидно грубое имя, которым Вы можете назвать друга после того, как он сделал что-то особенно глупое.
14. «Widdershins » — Этот необычный термин означает направление, противоположное обычному пути, или против часовой стрелки. Это то, что Вы делаете, когда Вам хочется обойти стол «неправильным» путем просто ради удовольствия.
15. «Сникерсни » — Здесь мы говорим не о шоколадном батончике. Сникерсни — это большой нож. Это больше похоже на то, что Вы встретите в книге доктора Сьюза, чем на кухне.
16. «Cattywampus » — косо или неправильно; расположенный по диагонали. Это похоже на то, как если бы Вы повесили рамку для фотографии и, отойдя назад, обнаружили, что она не совсем прямая, к Вашему огорчению.
17. «Gallivant » — Перемещаться из одного места в другое в погоне за удовольствием или развлечением. Это то, чем Вы занимаетесь в субботу, когда работа по дому потеряла свою привлекательность.
18. «Brouhaha » — Шумная и перевозбужденная реакция на что-либо; шумиха. Это суматоха на вечеринке с сюрпризом, когда тот, кто делает сюрприз, становится тем, кто его делает.
19. «Тарадидл » — Мелкая ложь или претенциозная чепуха. Дети, которых поймали с рукой в банке с печеньем, часто прибегают к тарадидлу или двум.
20. «Bodacious » — Превосходный, восхитительный или привлекательный. Bodacious навевает мысли о серфингистах, ловящих идеальную волну под сияющим солнцем.
21. «Hoosegow » — сленговый термин для обозначения тюрьмы, происходящий от испанского слова «juzgado». Его часто используют в игривом контексте старых вестернов.
22. «Фанданго » — Продуманный или сложный процесс или деятельность. Это также относится к оживленному испанскому танцу. Планирование простого мероприятия может превратиться в настоящее фанданго, если Вы не будете осторожны!
23. «Collywobbles » — Боль в животе или ощущение нервозности. Это забавное ощущение в животе перед важным испытанием или захватывающей поездкой.
24. «Whippersnapper » — Молодой и неопытный человек, которого считают самонадеянным или самоуверенным. Извечное выражение ласки (или легкого раздражения) для этих юных выскочек.
25. «Гимнофобия » — Боязнь наготы, и нет, это не значит, что Вы боитесь спортзала. Это беспокойство, которое испытываешь, когда занавеска в гримерке кажется слишком тонкой.
26. «Quibble » — Спорить или выдвигать возражения по пустяковому поводу. Это как перепалка с другом по поводу того, кто виноват в том, что он съел последнее печенье.
27. «Hogwash » — чепуха, бред. Когда кто-то пытается сказать Вам, что свиньи начинают летать, Вы с полным правом назовете это чушью.
28. «Rambunctious » — Неконтролируемо буйный; буйный. Подумайте о щенках, которые кувыркаются в игре, все в ногах и с энтузиазмом.
29. «Poppycock » — Подобно «hogwash», это также способ отвергнуть что-то как бессмыслицу. Это скорее дедушкино и бабушкино слово, используемое, когда последняя небылица просто не долетает.
30. «Tittle-Tattle » — Пустые сплетни или болтовня. Титульные разговоры — это то, что подслушано на виноградной лозе и воспринято с долей соли.
31. «Bamboozle » — Обманывать или добиваться расположения кого-либо с помощью хитрости. Это то, что лучше всего получается у мошенников: широкая ухмылка и блеск в глазах.
32. «Woolgathering » — Предаваться бесцельным размышлениям или дневным мечтаниям. Это когда Ваши мысли уходят от текущей задачи в далекие воображаемые страны.
33. «Claptrap » — Абсурдные или бессмысленные разговоры или идеи. Из уст политиков перед выборами может вылетать всякая чушь.
34. «Доннибрук» – Шум или драка; Бой каждый за себя. Это может относиться к потасовке, которая начинается, когда завсегдатай таверны вспыхивает.
35. «Blatherskite » — Человек, который говорит очень долго и без особого смысла. Возможно, в Вашей жизни есть блатерскит, и это довольно забавное слово, которое можно произнести в его присутствии (возможно, не в лицо).
36. «Библиополе » — человек, который покупает и продает книги, особенно редкие. Это звучит так, будто кто-то специализируется на литературной рыбалке.
37. «Dillydally » — Тратить время на бесцельное блуждание или нерешительность. Это искусство выбирать живописный путь в утренней рутине.
38. «Фокус-покус » — Обманчивые или хитрые процедуры или разговоры. Используется, когда фокусник достает кролика из шляпы или когда мелкий шрифт кажется написанным на древнем языке заклинаний.
39. «Scuttlebutt » — Слухи или сплетни. Моряки могли бы обмениваться мнениями, когда драили палубу, возможно, о таинственной карте капитана.
40. «Безделушка » — Небольшое украшение или безделушка, часто считающаяся малоценной. В каждом доме есть полка или две, отведенные под эти восхитительные пылесборники.
41. «Pettifogger » — Мелочный, недобросовестный адвокат или тот, кто спорит по пустякам. Петитфоггер делает горы из кротовых холмиков, часто надевая при этом впечатляюще блестящий костюм.
42. «Codswallop » — Полная чушь, то, чему нельзя верить. Это старый британский термин, который звучит так, будто мог бы быть разновидностью валлопа (хотя это не так).
43. «Piffle » — Столь же легкий и пушистый термин, обозначающий тривиальную или бессмысленную суету. Возможно, глупости — это то, из чего состоят мечты, или, скорее, облака, на которых они плывут.
44. «Humdinger » — Замечательная или выдающаяся вещь в своем роде. Это может быть яблочный пирог Вашей бабушки, получивший приз, или спортивный автомобиль, который выглядит так, будто ему место в фильме о супергероях.
45. «Лодыжка » — немедицинский, несколько нахальный термин, описывающий область, где икра и лодыжка как бы сливаются. Немного юмора, влитого в самоуничижение, которое испытываешь после долгого перелета.
46. «Snickerdoodle» — вид печенья, покрытого сахаром с корицей, которому удается иметь гораздо более серьезный вкус, чем кажется. Это часто говорят с улыбкой, особенно детям.
47. «Folderol » — Глупость или вздор. Его можно использовать, когда разговор за чаепитием становится особенно банальным.
48. «Guffaw » — Громкий и бурный смех. Это тот заразительный смех, который Вы просто не можете сдержать, когда кто-то рассказывает особенно удачную шутку.
49. «Absquatulate » — Резко уходить. Это слово рисует картину старого доброго разбойника, совершающего свой великий побег, размахивая мешками с добычей.
50. «Rigmarole » — Длительная и сложная процедура. Так называется процесс, когда регистрация на что-то простое, казалось бы, требует бесконечных форм, очередей и терпения.
Эти слова являются лингвистическим эквивалентом зеркала в фанхаусе — они искажают и превращают английский язык в формы и звуки, которые восхищают и развлекают. Вплетая эти забавные английские слова в наш словарный запас, мы не только обогащаем наши разговоры, но и отдаем дань уважения игривости, которая присуща человеческому общению. Так что в следующий раз, когда Вы почувствуете, что Вашей речи не помешает всплеск цвета, почему бы не добавить сноллигостер или тарадидл? Ваши слушатели обязательно поблагодарят Вас за улыбки.
Frequently Asked Questions
Может ли использование смешных английских слов помочь мне улучшить разговорные навыки?
Могут ли смешные английские слова сделать мои презентации или выступления более интересными?
Как я могу эффективно включить смешные английские слова в свой словарный запас?
The talkpal difference
Immersive conversations
Each individual learns in a unique way. With Talkpal technology, we have the ability to examine how millions of people learn simultaneously and design the most efficient educational platforms, which can be customized for each student.
Real-time feedback
Receive immediate, personalized feedback and suggestions to accelerate your language mastery.
Personalization
Learn via methods tailored to your unique style and pace, ensuring a personalized and effective journey to fluency.
Learn anywhere anytime
Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.