पूरा (pūrā) vs. समग्र (sāmagra) – ネパール語の完全と全体

ネパール語には「पूरा (pūrā)」と「समग्र (sāmagra)」という2つの単語があります。これらはどちらも「完全」と「全体」を意味しますが、その使用方法やニュアンスには微妙な違いがあります。この記事では、これらの単語の使い方とその違いについて詳しく説明します。

पूरा (pūrā) の意味と使用方法

पूरा は「完全」や「全て」という意味を持ちます。この単語は、何かが完全に終了したり、すべての部分が揃っていることを示すために使われます。例えば、仕事が完全に終わった場合や、あるプロジェクトが全てのフェーズを完了した場合に用いられます。

例文:
1. काम पूरा भयो। (kām pūrā bhayo) – 仕事が終わった。
2. उसले पूरा किताब पढ्यो। (usle pūrā kitāb paḍhyo) – 彼/彼女は本を読み終えた。

日常会話での使用例

日常会話では、पूरा は何かが完結したことを強調するために頻繁に使われます。

例文:
1. पूरा खाना खाएँ। (pūrā khānā khāẽ) – 全部食べてください。
2. पूरा पैसा तिर्नुहोस्। (pūrā paisā tirnuhoṣ) – 全額を払ってください。

समग्र (sāmagra) の意味と使用方法

一方で、समग्र は「全体」や「包括的」という意味を持ちます。この単語は、何かが全体として一つのまとまりであることを示すために使われます。例えば、全体の計画や包括的な戦略について話すときに用いられます。

例文:
1. समग्र योजना तयार भयो। (sāmagra yojanā tayār bhayo) – 全体の計画が完成した。
2. समग्र समुदायले सहयोग गर्यो। (sāmagra samudāyle sahayog garyo) – 全体のコミュニティが協力した。

専門的な文脈での使用例

専門的な文脈では、समग्र は政策や戦略、計画などの大きな枠組みを示すために使われます。

例文:
1. समग्र नीति परिवर्तन गरियो। (sāmagra nīti parivartan garyo) – 全体の政策が変更された。
2. समग्र शिक्षा प्रणाली सुधारियो। (sāmagra śikṣā praṇālī sudhāriyo) – 全体の教育システムが改善された。

पूरा と समग्र の違い

これらの単語の主な違いは、その使われ方とニュアンスにあります。पूरा は何かが完全に終了したり、すべての部分が揃っていることを強調します。一方で、समग्र は全体としてのまとまりや包括性を強調します。

具体的な例での違い

1. 仕事が完全に終わったと言いたい場合:
काम पूरा भयो। (kām pūrā bhayo) – 仕事が終わった。

2. 全体の計画が完成したと言いたい場合:
समग्र योजना तयार भयो। (sāmagra yojanā tayār bhayo) – 全体の計画が完成した。

まとめ

ネパール語の「पूरा」と「समग्र」は、どちらも「完全」や「全体」を意味しますが、その使い方とニュアンスには違いがあります。पूरा は何かが完全に終了したり、すべての部分が揃っていることを示すために使われ、समग्र は全体としてのまとまりや包括性を強調するために使われます。これらの違いを理解することで、ネパール語の表現力をさらに高めることができるでしょう。

TalkpalはAIを搭載した言語チューターです。 画期的なテクノロジーで57以上の言語を5倍速く学べます。

Learn languages faster
with ai

5倍速く学ぶ