Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Start learning

เป็น (bpen) vs. อยู่ (yùu) – タイ語の「存在すること」と「存在すること」を理解する


「เป็น」(bpen)の基本的な使い方


タイ語の学習を始めると、タイ語の「เป็น」(bpen)と「อยู่」(yùu)という言葉に出会うことが多いでしょう。これらの言葉はどちらも「存在すること」を表すために使われますが、その使い方や意味には微妙な違いがあります。この記事では、その違いを詳しく説明し、タイ語を学ぶ皆さんがこれらの言葉を適切に使えるようにサポートします。

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

「เป็น」(bpen)の基本的な使い方

「เป็น」(bpen)は、主に「〜である」や「〜になる」という意味を持ちます。具体的には、職業や身分、状態を表現するときに使われます。

例文

1. ผมเป็นนักเรียน (pŏmbpen nák-rian) – 私は学生です。
2. เธอเป็นหมอ (terbpen mŏr) – 彼女は医者です。

これらの文では、「เป็น」は「〜である」を意味し、話者の身分や職業を表現しています。

状態を表す「เป็น」

また、「เป็น」は状態を表すためにも使われます。例えば、病気や感情などを表現するときに用いられます。

1. เขาเป็นหวัด (kăobpen wàt) – 彼は風邪を引いています。
2. ฉันเป็นสุข (chănbpen sùk) – 私は幸せです。

ここでの「เป็น」は「〜である」という意味で、話者の状態や感情を示しています。

「อยู่」(yùu)の基本的な使い方

一方で、「อยู่」(yùu)は「〜にいる」や「〜である」という意味を持ち、主に場所や存在を表現するために使われます。

例文

1. ผมอยู่ที่บ้าน (pŏmyùu tîi bâan) – 私は家にいます。
2. เขาอยู่ที่โรงเรียน (kăoyùu tîi rohng-rian) – 彼は学校にいます。

これらの文では、「อยู่」は「〜にいる」を意味し、話者の居場所を示しています。

状態を表す「อยู่」

「อยู่」もまた、状態を表現するために使われることがあります。しかし、この場合は通常、「〜している」という現在進行形の意味を持ちます。

1. ฉันกำลังอยู่ที่ทำงาน (chăn gam-langyùu tîi tam-ngaan) – 私は今、仕事をしています。
2. เราอยู่ในห้อง (raoyùu nai hông) – 私たちは部屋にいます。

ここでの「อยู่」は「〜にいる」や「〜している」という意味で、現在の状態や場所を示しています。

「เป็น」と「อยู่」の違い

「เป็น」「อยู่」の違いを理解するためには、その使い方や意味のニュアンスに注目する必要があります。以下に、これらの違いを具体的に説明します。

職業や身分

「เป็น」は職業や身分を表すために使われますが、「อยู่」は使われません。

1. เขาเป็นครู (kăobpen kroo) – 彼は教師です。
2. ผมเป็นนักเรียน (pŏmbpen nák-rian) – 私は学生です。

これらの文では、「เป็น」が使われていますが、「อยู่」は使われません。

場所や存在

一方で、「อยู่」は場所や存在を表すために使われますが、「เป็น」は使われません。

1. เธออยู่ที่บ้าน (teryùu tîi bâan) – 彼女は家にいます。
2. เราอยู่ที่ห้องสมุด (raoyùu tîi hông-sà-mut) – 私たちは図書館にいます。

これらの文では、「อยู่」が使われていますが、「เป็น」は使われません。

状態や感情

状態や感情を表すときには、「เป็น」「อยู่」も使われることがありますが、その使い方には違いがあります。

1. เขาเป็นหวัด (kăobpen wàt) – 彼は風邪を引いています。
2. ฉันเป็นสุข (chănbpen sùk) – 私は幸せです。

これらの文では、「เป็น」が使われ、話者の状態や感情を表現しています。

一方で、現在進行形の状態を表す場合には、「อยู่」が使われます。

1. ฉันกำลังอยู่ที่ทำงาน (chăn gam-langyùu tîi tam-ngaan) – 私は今、仕事をしています。
2. เราอยู่ในห้อง (raoyùu nai hông) – 私たちは部屋にいます。

これらの文では、「อยู่」が使われ、現在の状態や場所を示しています。

まとめ

タイ語の「เป็น」「อยู่」の違いを理解することは、タイ語をマスターするための重要なステップです。「เป็น」は主に「〜である」や「〜になる」という意味で使われ、職業や身分、状態を表現します。一方で、「อยู่」は「〜にいる」や「〜である」という意味で、場所や存在、現在進行形の状態を表現します。

これらの違いを理解し、適切に使い分けることで、タイ語の表現力が一層豊かになります。タイ語の学習を進める中で、ぜひこの知識を活用してみてください。

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot