Alinhavar è un verbo portoghese che può essere particolarmente interessante per chi parla italiano, poiché offre una ricca sfumatura di significati. Derivato dalla parola "linha" (filo), il verbo "alinhavar" ha come significato principale quello di imbastire, ovvero cucire temporaneamente con punti larghi, per tenere insieme i pezzi di un tessuto prima della cucitura definitiva. Tuttavia, il suo uso non si limita solo al contesto sartoriale. "Alinhavar" può anche significare abbozzare o fare una bozza preliminare di un progetto, un discorso o un'idea, dando un'idea di qualcosa che è in fase di preparazione o di sviluppo. Questa versatilità rende il verbo utile in vari contesti, sia pratici che metaforici.
Eu alinhavei a bainha do vestido antes de costurá-lo definitivamente.
Ela alinhava os retalhos de tecido para formar um padrão bonito.
Nós alinhavaremos os detalhes do projeto antes da apresentação final.
Você alinhavaria as partes do forro para mim?
Os estudantes alinhavaram os pontos principais do trabalho em grupo.
Se eu tivesse mais tempo, alinhavaria todas as ideias antes de começar a escrever.
Quando criança, minha avó me ensinou a alinhavar tecidos.
Ele sempre alinhava suas roupas com cuidado antes de costurá-las.
Precisamos alinhavar o plano de ação antes da reunião.
Elas alinhavam as peças do quebra-cabeça para ver se tudo se encaixava.
Eu alinhavo a roupa.
Tu alinhavas o tecido.
Ele/Ela alinhava o vestido.
Nós alinhavamos a costura.
Vós alinhavais a calça.
Eles/Elas alinhavam a blusa.
Eu alinhavei a camisa ontem.
Tu alinhavaste a saia.
Ele/Ela alinhavou a blusa.
Nós alinhavamos os vestidos.
Vós alinhavastes as calças.
Eles/Elas alinhavaram as roupas.
Eu alinhavarei o tecido amanhã.
Tu alinhavarás o vestido.
Ele/Ela alinhavará a calça.
Nós alinhavaremos as camisas.
Vós alinhavareis as saias.
Eles/Elas alinhavarão as blusas.
Eu alinhavava os panos.
Tu alinhavavas as roupas.
Ele/Ela alinhavava os vestidos.
Nós alinhavávamos as calças.
Vós alinhaváveis as blusas.
Eles/Elas alinhavavam as camisas.
Eu alinhavaria a roupa se tivesse tempo.
Tu alinhavarias o tecido se pudesse.
Ele/Ela alinhavaria o vestido se soubesse.
Nós alinhavaríamos a costura se tivéssemos o material.
Vós alinhavaríeis a calça se fosse necessário.
Eles/Elas alinhavariam a blusa se tivessem tempo.
Que eu alinhave a roupa.
Que tu alinhaves o tecido.
Que ele/ela alinhave o vestido.
Que nós alinhavemos a costura.
Que vós alinhaveis a calça.
Que eles/elas alinhavem a blusa.
Il modo più efficace per imparare una lingua
Prova Talkpal gratuitamenteOgni individuo apprende in modo unico. Con la tecnologia Talkpal , abbiamo la possibilità di esaminare come milioni di persone imparano contemporaneamente e progettare le piattaforme educative più efficienti, che possono essere personalizzate per ogni studente.
Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.
Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.
Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall'intelligenza artificiale. È il modo più efficiente per imparare una lingua. Chatta su un numero illimitato di argomenti interessanti scrivendo o parlando, mentre ricevi messaggi con una voce realistica.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2025 All Rights Reserved.