Il verbo "acorrentar" in portoghese deriva dalla parola "corrente", che significa "catena". "Acorrentar" significa letteralmente "legare con catene" o "incatenare". È un verbo transitivo, il che significa che richiede un complemento oggetto per completare il significato dell'azione. Questo verbo viene utilizzato sia in senso letterale che figurato. In senso letterale, indica l'azione di legare qualcosa o qualcuno con una catena. In senso figurato, può riferirsi a limitare la libertà o le azioni di qualcuno, come se fosse fisicamente legato.
Ele acorrentou o portão para evitar que alguém entrasse.
Os prisioneiros foram acorrentados antes de serem levados para a cela.
Ela não queria acorrentar o cachorro, mas não teve escolha.
Os manifestantes acorrentaram-se aos portões do prédio.
Eu acorrentarei a bicicleta para que não seja roubada.
Você acorrentaria alguém por medo?
Quando chegamos, já tinham acorrentado todas as entradas.
Nós acorrentamos as portas durante a tempestade.
Se ele acorrentasse o portão, os intrusos não conseguiriam entrar.
O cachorro estava acorrentado no quintal o dia todo.
Eu acorrento o cavalo.
Tu acorrentas a bicicleta.
Ele acorrenta a porta.
Nós acorrentamos o barco.
Vós acorrentais os livros.
Eles acorrentam as janelas.
Eu acorrentei o cachorro.
Tu acorrentaste o portão.
Ele acorrentou a bagagem.
Nós acorrentamos as bicicletas.
Vós acorrentastes os carros.
Eles acorrentaram as malas.
Eu acorrentava os brinquedos.
Tu acorrentavas as portas.
Ele acorrentava o cavalo.
Nós acorrentávamos os cães.
Vós acorrentáveis as bicicletas.
Eles acorrentavam as janelas.
Eu acorrentarei a mala.
Tu acorrentarás o portão.
Ele acorrentará o cavalo.
Nós acorrentaremos os carros.
Vós acorrentareis os brinquedos.
Eles acorrentarão as bicicletas.
Eu acorrentaria o cachorro.
Tu acorrentarias a bicicleta.
Ele acorrentaria a porta.
Nós acorrentaríamos o cavalo.
Vós acorrentaríeis os livros.
Eles acorrentariam as janelas.
Que eu acorrente o portão.
Que tu acorrentes a bicicleta.
Que ele acorrente a porta.
Que nós acorrentemos o cavalo.
Que vós acorrenteis os livros.
Que eles acorrentem as janelas.
Se eu acorrentasse o portão.
Se tu acorrentasses a bicicleta.
Se ele acorrentasse a porta.
Se nós acorrentássemos o cavalo.
Se vós acorrentásseis os livros.
Se eles acorrentassem as janelas.
(tu) acorrenta o portão.
(você) acorrente a bicicleta.
(nós) acorrentemos a porta.
(vós) acorrentai o cavalo.
(vocês) acorrentem os livros.
Il modo più efficace per imparare una lingua
Prova Talkpal gratuitamenteOgni individuo apprende in modo unico. Con la tecnologia Talkpal , abbiamo la possibilità di esaminare come milioni di persone imparano contemporaneamente e progettare le piattaforme educative più efficienti, che possono essere personalizzate per ogni studente.
Ricevi un feedback immediato e personalizzato e suggerimenti per accelerare la tua padronanza della lingua.
Impara con metodi personalizzati in base al tuo stile e al tuo ritmo, assicurandoti un percorso personalizzato ed efficace verso la fluidità.
Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall'intelligenza artificiale. È il modo più efficiente per imparare una lingua. Chatta su un numero illimitato di argomenti interessanti scrivendo o parlando, mentre ricevi messaggi con una voce realistica.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2025 All Rights Reserved.