开心 (kāixīn)
Il termine 开心 si riferisce al sentimento di allegria e felicità. È usato comunemente per esprimere uno stato di contentezza e soddisfazione generale.
我今天很开心,因为我通过了考试。
难过 (nánguò)
难过 è il termine utilizzato per indicare la tristezza o il dispiacere. Viene spesso impiegato quando si vive un momento di dolore emotivo o si è afflitti da cattive notizie.
听到她生病的消息,我感到非常难过。
愤怒 (fènnù)
愤怒 significa rabbia o ira e descrive un’intensa emozione negativa che può essere scatenata da situazioni percepite come ingiuste o frustranti.
他对不公平的对待感到愤怒。
焦虑 (jiāolǜ)
焦虑 sta per ansia o apprensione ed è un termine usato per descrivere un senso di preoccupazione o nervosismo, spesso in anticipazione di un evento o situazione.
考试前我总是会感到焦虑。
郁闷 (yùmèn)
郁闷 è un particolare stato emotivo che combina insieme sentimenti di tristezza e oppressione. È spesso usato quando ci si sente giù o si ha il morale basso senza una causa evidente.
最近天气阴沉,我有点郁闷。
兴奋 (xīngfèn)
Il termine 兴奋 esprime entusiasmo o grande eccitazione, come quando si è elettrizzati da un evento positivo o in attesa di qualcosa di bello.
听说要去旅行,我感到非常兴奋。
悲伤 (bēishāng)
悲伤 significa dolore o mestizia intensi, spesso associati a una perdita o a un avvenimento triste. È una parola che conduce a riflettere sull’afflizione umana.
她因为失去了爱人而感到悲伤。
感动 (gǎndòng)
感动 è lo stato di essere emotivamente toccati o commossi, spesso in risposta a un gesto gentile o a una storia toccante.
他的话让我很感动。
惊讶 (jīngyà)
惊讶 descrive la sorpresa o lo stupore, sia in un contesto positivo che negativo. Può essere causato da qualcosa di inaspettato o fuori dall’ordinario.
接到他的电话,我感到非常惊讶。
失望 (shīwàng)
失望 viene utilizzato per esprimere la sensazione di delusione quando qualcosa non va come previsto o quando qualcuno non soddisfa le proprie aspettative.
成绩不理想,他觉得很失望。
怀疑 (huáiyí)
怀疑 rappresenta il dubbio o l’incertezza verso una persona, un’informazione o una situazione. È la sensazione di non essere sicuri della veridicità o dell’affidabilità di qualcosa.
他对这个计划表示怀疑。
烦恼 (fánnǎo)
烦恼 è un termine che si riferisce all’irritazione o al disturbo mentale, spesso provocato da problemi o preoccupazioni quotidiane che affliggono la mente.
工作上的问题让她感到非常烦恼。
害羞 (hàixiū)
害羞 è sinonimo di timidezza o vergogna, specialmente in situazioni sociali dove c’è paura del giudizio altrui o imbarazzo nell’interagire.
在很多人面前讲话,我会感到害羞。
恐惧 (kǒngjù)
恐惧 sta per paura o terrore ed è un’emozione intensa caratterizzata da una sensazione di minaccia o pericolo imminente.
看恐怖电影的时候,我感到很恐惧。
孤独 (gūdú)
孤独 descrive la solitudine o l’isolamento. Si tratta di una condizione emotiva in cui ci si sente soli e disconnessi dagli altri.
一个人生活,有时候会感到孤独。
Attraverso queste parole, è possibile avvicinarsi all’ampio spettro di emozioni che la lingua cinese è in grado di articolare con grande precisione. Imparare questi termini non solo arricchisce il vocabolario ma anche la capacità di comprendere e connettersi empaticamente con la cultura cinese. Ogni emozione affrontata in questo articolo è un ponte verso la comprensione più profonda di storie, poesie e film cinesi, dove queste sfumature emotive sono spesso centrali. La Lingua è la porta d’accesso alla mente e al cuore e conoscere queste parole significa avere le chiavi per aprirla.