50 կատակերգական գերմանական բառեր, որոնք կբորբոքեն ձեր հումորը

Որպես մեր մոլորակի վրա տարածվող լեզուների հարուստ բազմազանության հիանալի հավելում, գերմաներենն առանձնանում է ոչ միայն իր հսկայական բառապաշարով կամ ամուր քերականական կառուցվածքով, այլև իր յուրահատուկ և երբեմն ուղղակի զավեշտական ​​բառերով: Այս լեզվի տարօրինակ բնութագրերը զվարճանքի և զվարճանքի մեծ աղբյուր են հանդիսացել նրանց համար, ովքեր փորձում են սովորել կամ պարզապես հասկանալ դրա բազմակողմանի բնույթը:

Զվարճալի բառեր գերմաներեն

Այստեղ, երբ մենք միասին սկսում ենք այս լեզվական ճանապարհորդությունը, մենք պատրաստվում ենք ուսումնասիրել հիսուն զվարճալի գերմաներեն բառեր, որոնք անպայման կթուլացնեն ձեր զվարճալի ոսկորը և, հավանաբար, կբորբոքեն ձեր հետաքրքրությունը այս խորը և գրավիչ լեզվով: Վստահեք ինձ, դուք կարող եք վերցնել նոթատետրը (և միգուցե մեկ կամ երկու բաժակ սուրճ), երբ մենք սուզվում ենք այս լեզվաբանական կրկեսի մեջ:

1. «Kummerspeck». բառացի թարգմանաբար նշանակում է «վիշտի բեկոն», այս բառն օգտագործվում է նկարագրելու էմոցիոնալ չափից շատ ուտելուց ստացված ավելորդ կիլոգրամները: Հաջորդ անգամ, երբ կգտնեք, որ ձգտում եք տորթի այդ լրացուցիչ կտորին, հիշեք, որ դա պարզապես «kummerspeck» է:

2. «Backpfeifengesicht». ապտակի կարիք ունեցող դեմք – այո, գերմաներենը նույնպես դրա համար բառ ունի:

3. «Օրվուրմ». թարգմանվում է «ականջի որդ»: Այս տերմինն օգտագործվում է ձեր գլխում խրված երգը նկարագրելու համար:

4. «Schadenfreude». Այս տերմինը նկարագրում է այն ուրախությունը, որը մարդը զգում է ուրիշի դժբախտությունից: Բավականին մութ հումոր կա, չէ՞:

5. «Dreikäsehoch»: Բառացիորեն, «երեք պանիր բարձր»: Այն օգտագործվում է այն մարդկանց համար, ովքեր ուղղահայաց մարտահրավերներ ունեն:

6. «Fingerspitzengefühl». Զգում մատների ծայրերում: Այս տերմինը նկարագրում է մեկին, ով ունի մեծ ինտուիտիվ բնազդ կամ հպում:

7. «Kuddelmuddel». Այս տերմինը վերաբերում է անհավանական անկարգություններին կամ քաոսին, ասենք դեռահասի ննջասենյակի վիճակում:

8. «Geborgenheit». Այս տերմինը ներառում է անվտանգության և ջերմության զգացում: Դա նման է անձրևոտ օրը հարմարավետ վերմակի մեջ փաթաթված՝ մի բաժակ տաք շոկոլադ ձեռքին:

9. «Lebensmüde». Հոգնել է կյանքից: Լավ, չէ՞ որ մենք բոլորս երբեմն, կոնկրետ երկուշաբթի օրերին:

10. «Zugzwang». Երբ քեզ ստիպում են քայլ անել, նույնիսկ եթե չես ուզում շախմատային խաղում կամ ընդհանրապես կյանքում:

Հիմա այդ խոսքերը զվարճալի չէ՞: Եվ գուշակեք, թե ինչ: Մենք այս ցուցակի միայն հինգերորդն ենք:

11. «Morgenmuffel»: Բառացի նշանակում է «առավոտյան տրտնջացող», տեղին սահմանում մեկի համար, ով առավոտյան մարդ չէ:

12. «Ֆերնվե»՝ հեռավոր վայրերի կարոտ, կարոտի բևեռային հակադրությունը:

13. «Doppelgänger». Խոսք, որը մենք բոլորս լսել ենք՝ ինքնաբուխ երկվորյակ կամ նմանվող:

14. «Dachshund». Բառացիորեն «փորշի շուն»: Դա շների ցեղատեսակ է, և այն ունի նմանություններ փորածի հետ:

15. «Papierkrieg»: Թղթային պատերազմ. Այս տերմինն օգտագործվում է չափազանց թղթաբանության կամ բյուրոկրատական ​​բյուրոկրատական ​​ժապավենի համար:

Նավարկելով մեր ճանապարհը այս հիսուն բառերի միջով՝ մենք հաջողությամբ հատեցինք առաջին երեսուն տոկոսը:

16. «Schlafmütze»: Քնկոտ: Դա մի բան է, որ ինձ կանչել են մի քանի ծույլ կիրակի օրերին:

17. «Wirrwarr». Այն օգտագործվում է շփոթություն արտահայտելու կամ ինչ-որ խճճված կամ անկարգություն նկարագրելու համար:

18. «Sitzpinkler»՝ տղամարդ, ով նստում է միզելու: Դա մի փոքր նսեմացնող տերմին է:

19. «Klugscheisser»՝ Խելացի Ալեք կամ մեկը, ով կարծում է, որ ամեն ինչ գիտի: Մենք բոլորս էլ ունեցել ենք «klugscheisser» կամ երկուսի հանդիպելու դժգոհությունը, չէ՞:

20. «Բլիցկրիգ». Կայծակնային պատերազմ. Երկրորդ համաշխարհային պատերազմի տերմին, որն օգտագործվում է արագ, հանկարծակի ռազմական հարձակումը սահմանելու համար:

Եկեք շարունակենք մեր ինտրիգային ճանապարհորդությունը գերմաներեն բառերի ոլորտում:

21. «Drachenfutter»՝ վիշապի կեր: Մեղավոր ամուսինները տվել են իրենց կանանց, երբ նրանք շատ ուշ են դուրս մնացել:

22. «Gesundheit»: Այն օգտագործվում է որպես պատասխան ինչ-որ մեկի փռշտոցին, ինչպես անգլերենում «օրհնի քեզ»:

23. «Շմուտց». այն ուղղակի վերաբերում է կեղտին կամ կեղտին, բայց շատ ավելի զվարճալի է հնչում:

24. «Eifersucht». Բառացիորեն խանդ. Թարգմանվում է որպես «եռանդուն որոնում», որը պատկերում է ինքնասիրահարված և անապահով բնություն:

25. «Torschlusspanik»՝ վախ դռների փակման կամ հնարավորությունների սպառման վախից, որը հաճախ կապված է տարիքի հետ:

Այժմ մեր ճանապարհորդության կեսին, և հումորը պարզապես շարունակում է գալ:

26. «Freundschaftsbezeugung»՝ բարեկամության ապացույց: Բավականին բերան է պարզ հայեցակարգի համար:

27. «Naseweis»: Քիթը սպիտակ է: Այս տերմինն օգտագործվում է խելացի տաբատի կամ ամեն ինչի համար:

28. «Besserwisser». Ավելի լավ իմացող: Կրկին, այս տերմինը նման է անգլերենի know-it-all-ին:

29. «Sturmfrei» . Օգտագործվում է նկարագրելու համար սեփական տուն ունենալու ազատագրական զգացումը:

30. «Treppenwitz». Աստիճանների խելքը: Ըստ էության, դա վերաբերում է կատարյալ հակադարձմանը… որի մասին շատ ուշ եք մտածում:

31. «Titelverteidiger»՝ կոչումների պաշտպան. Օգտագործվում է սպորտում, բայց չէ՞ որ դա հիանալի կլինի ամենօրյա վեճերում նաև մեր դիրքորոշումը պաշտպանելու համար:

32. «Wanderlust»: Այն սահմանում է թափառելու և աշխարհը ուսումնասիրելու խորը ցանկությունը:

33. «Վելցմերց». Աշխարհի ցավ. Դա հոգնածության վիճակ է ժամանակակից աշխարհի վիճակի նկատմամբ:

34. «Վեյչեյ». բառացիորեն «փափուկ ձու», որն օգտագործվում է թույլ կամ վախկոտ մարդու համար:

35. «Zeitgeist»՝ ժամանակների ոգին: Թարգմանում է որոշակի դարաշրջանի տրամադրություն կամ տրամադրություն:

36. «Geschwindigkeitsbegrenzung». Արագության սահմանափակում: Ո՞վ չէր ծիծաղի, երբ ՃՈ աշխատակիցը փորձում է դա արտասանել։

37. «Schneebesen»՝ հարել: Հնչում է Հարրի Փոթերի մասին ֆիլմից դուրս, չէ՞:

38. «Schweinehund»: Խոզի շուն: Դա նշանակում է ներքին գայթակղություն կամ կամքի ուժի բացակայություն, ոչ թե վիրավորանք որևէ մեկի ընտանի կենդանու համար:

39. «Qualle»՝ մեդուզա: Դուք երբեք չեք կռահի, թե դա ինչ է նշանակում միայն լսելով այն:

40. «Vollpfosten»: Բառացիորեն ամբողջական գրառում, բայց օգտագործվում էր ինչ-որ մեկին որպես ապուշ նկարագրելու համար:

Դե, ևս տասը դեռ մնում է:

41. «Wortschatz»: Բառի գանձ: Չէ՞ որ դա պարզապես կատարյալ փոխաբերություն է լեզու սովորողի համար:

42. «Ֆեյերաբենդ». Խնջույքի երեկո, որը վերաբերում է աշխատանքային օրվա ավարտին:

43. «Fledermaus». Այն թարգմանվում է «թափահարել մուկ», բայց իրականում նշանակում է չղջիկ:

44. «Քաթեր»՝ արու կատու կամ կախազարդ: Հիմա դա կատվի մյաոը չէ՞։

45. «Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz». սա Գերմանիայում երբևէ օգտագործված ամենաերկար բառն է և վերաբերում է «տավարի մսի մակնշման մոնիտորինգի պատվիրակության օրենքին»:

46. ​​«Tochtergesellschaft»՝ դուստր ընկերություն: Թվում է, թե գաղտնի հասարակություն է, այնպես չէ՞:

47. «Quatschkopf». Հիմար գլուխ. Օգտագործեք այս տերմինը հաջորդ անգամ, երբ նկատեք, որ ինչ-որ մեկին հիմար է:

48. «Schnappsidee». Քրեական գաղափար կամ այնպիսի գաղափար, որը դուք կարող եք առաջացնել մեկ չափից շատ schnapps ունենալուց հետո:

49. «Sprachgefühl»: Լեզվի հանդեպ զգացում: Կարևոր զգացողություն, հատկապես երբ նոր լեզու եք սովորում:

50. «Waldeinsamkeit»՝ անտառում մենակ մնալու զգացողություն: Իսկապես կոնկրետ բառ, չե՞ք կարծում։

Սրանք գերմանական ամենազավեշտական ​​ինտրիգային բառերից մի քանիսն են, որոնք հումորը, մշակույթը և լեզուն միախառնում են լեզվական հիանալի փաթեթի մեջ: Յուրաքանչյուր բառ ընդգրկում է բովանդակալից ենթատեքստերի մի ամբողջություն՝ կյանքի կոչելով գերմանական մշակույթի նուրբ նրբությունները: Վերցրեք այս նորահայտ գիտելիքները, ժպտացեք, ձգեք ձեր լեզվի ուսուցման սահմանները և հիշեք, որ լեզուների ուսուցումը ենթադրաբար զվարճալի է: Այսպիսով, ո՞րն է ձեր ամենասիրած «Wortschatz»-ը ցուցակից: Մինչև հաջորդ անգամ, Auf Wiedersehen!

ԱՎԵԼԻ ԱՐԱԳ ՍՈՎՈՐԵՔ ԼԵԶՈՒՆԵՐԸ
AI-ի ՀԵՏ

Սովորեք 5 անգամ ավելի արագ