लातविया, बाल्टिक क्षेत्र का एक खूबसूरत देश, अपनी समृद्ध सांस्कृतिक धरोहर और अद्वितीय भाषा के लिए जाना जाता है। लातवियाई भाषा में नीतिवचन और मुहावरेदार अभिव्यक्तियाँ बहुत महत्वपूर्ण होती हैं क्योंकि ये न केवल भाषा को रंगीन बनाती हैं, बल्कि समाज की सोच और मान्यताओं को भी प्रतिबिंबित करती हैं। इस लेख में, हम लातवियाई भाषा के कुछ प्रमुख नीतिवचन और मुहावरेदार अभिव्यक्तियों के बारे में जानेंगे और समझेंगे कि ये कैसे उपयोग किए जाते हैं।
लातवियाई नीतिवचन
1. Kas agri ceļas, tam Dievs dod
Kas agri ceļas का अर्थ होता है “जो जल्दी उठता है”। यह नीतिवचन उन लोगों के लिए प्रेरणा है जो सुबह जल्दी उठकर अपने काम को प्राथमिकता देते हैं।
Kas agri ceļas, tam Dievs dod.
2. Dzelzs jākaļ, kamēr karsta
Dzelzs jākaļ का अर्थ है “लोहा तब तक पीटना चाहिए जब तक वह गर्म हो”। यह नीतिवचन समय की महत्ता को दर्शाता है और यह सुझाव देता है कि अवसर का सही समय पर लाभ उठाना चाहिए।
Dzelzs jākaļ, kamēr karsta.
3. No mazā sīpola izaug liels sīpols
No mazā sīpola का अर्थ है “छोटे प्याज से बड़ा प्याज उगता है”। यह नीतिवचन यह दर्शाता है कि छोटी शुरुआत से भी बड़ी उपलब्धियाँ हासिल की जा सकती हैं।
No mazā sīpola izaug liels sīpols.
4. Simts reizes nomēri, vienreiz nogriez
Simts reizes nomēri का अर्थ है “सौ बार मापो, एक बार काटो”। यह नीतिवचन यह सिखाता है कि किसी भी कार्य को करने से पहले अच्छी तरह से सोच-विचार करना चाहिए।
Simts reizes nomēri, vienreiz nogriez.
लातवियाई मुहावरेदार अभिव्यक्तियाँ
1. Būt kā uz adatām
Būt kā uz adatām का अर्थ है “सुइयों पर होना”। यह मुहावरा तब उपयोग होता है जब कोई व्यक्ति बहुत बेचैन या चिंतित होता है।
Viņa bija kā uz adatām, gaidot eksāmena rezultātus.
2. Iet kā pa sviestu
Iet kā pa sviestu का अर्थ होता है “जैसे मक्खन पर चलना”। यह मुहावरा तब उपयोग होता है जब किसी कार्य को बहुत आसानी से किया जाता है।
Projekts gāja kā pa sviestu, un visi bija apmierināti.
3. Sirds uz rokas
Sirds uz rokas का अर्थ है “हृदय हाथ पर”। यह मुहावरा उस व्यक्ति के लिए उपयोग होता है जो बहुत ईमानदार और खुले दिल का होता है।
Viņam ir sirds uz rokas, un viņš vienmēr palīdz citiem.
4. Salikt visu vienā grozā
Salikt visu vienā grozā का अर्थ है “सभी को एक टोकरी में रखना”। यह मुहावरा तब उपयोग होता है जब किसी व्यक्ति ने अपनी सभी उम्मीदें या प्रयास एक ही जगह पर केंद्रित कर दिए हों।
Viņš salika visu vienā grozā un zaudēja visu, kad plāns neizdevās.
5. Lēkt kā zirneklis
Lēkt kā zirneklis का अर्थ है “मकड़ी की तरह कूदना”। यह मुहावरा तब उपयोग होता है जब कोई व्यक्ति अचानक और अप्रत्याशित रूप से प्रतिक्रिया करता है।
Kad viņa dzirdēja ziņas, viņa lēca kā zirneklis.
6. Nokļūt uz zaļa zara
Nokļūt uz zaļa zara का अर्थ है “हरे शाख पर पहुँचना”। यह मुहावरा किसी की समृद्धि या सफलता को दर्शाता है।
Pēc gadiem ilga darba viņš beidzot nokļuva uz zaļa zara.
7. Vējš pūš, kur grib
Vējš pūš, kur grib का अर्थ है “हवा जहाँ चाहे, वहाँ बहती है”। यह मुहावरा स्वतंत्रता और अनियंत्रितता को दर्शाता है।
Vējš pūš, kur grib, un mēs nevaram neko darīt.
8. Vilkt kājas
Vilkt kājas का अर्थ है “पैर खींचना”। यह मुहावरा तब उपयोग होता है जब कोई व्यक्ति बहुत थका हुआ या ऊर्जाहीन होता है।
Pēc garas dienas viņš vilka kājas mājās.
9. Spiest citronu
Spiest citronu का अर्थ है “नींबू निचोड़ना”। यह मुहावरा तब उपयोग होता है जब किसी व्यक्ति से उसकी सारी ऊर्जा या संसाधन निकाल लिए जाते हैं।
Viņi spieda citronu, līdz viņš vairs neko nevarēja dot.
10. Būt kā zivij ūdenī
Būt kā zivij ūdenī का अर्थ है “मछली की तरह पानी में होना”। यह मुहावरा तब उपयोग होता है जब कोई व्यक्ति बहुत सहज और अपने पसंदीदा वातावरण में होता है।
Viņš bija kā zivij ūdenī, spēlējot klavieres.
लातवियाई नीतिवचन और मुहावरेदार अभिव्यक्तियाँ भाषा को गहराई और विविधता प्रदान करती हैं। ये अभिव्यक्तियाँ न केवल बातचीत को समृद्ध बनाती हैं, बल्कि व्यक्ति की सोच और भावनाओं को भी प्रभावी ढंग से व्यक्त करने में मदद करती हैं। जब हम इन नीतिवचनों और मुहावरों को समझते और उपयोग करते हैं, तो हम न केवल भाषा को बेहतर तरीके से सीखते हैं, बल्कि उस संस्कृति के करीब भी आते हैं जिससे यह भाषा संबंधित है। इसलिए, लातवियाई भाषा सीखते समय इन अभिव्यक्तियों को समझना और उपयोग करना बहुत महत्वपूर्ण है।